《维扬即事·其二》全文
- 翻译
- 皂角树林前,野外开阔无边
新塘路口处,草上的泥巴已干
- 注释
- 皂角林:一种有刺的树,常见于中国南方,果实可制肥皂。
野地:广阔的田野或空地。
新塘路口:指一个特定的地点,可能是一个村庄或城镇的入口。
草泥乾:草上的泥土已经干燥。
天乎如此:老天爷啊,如此这般。
功名事:追求功名利禄的事情。
成败观:看待成功与失败的眼光。
自昔难:自古以来就难以改变。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的乡村景象,开篇便以“皂角林前野地宽”展现了一个开阔的自然空间,其中“皂角”指的是一种树木,其林前的田野显得异常宽广。紧接着,“新塘路口草泥乾”则进一步描绘出一幅干涸的景象,可能是季节更迭或天气变化导致的现象。
然而,从第三句“天乎如此功名事”开始,诗人的情感和思考发生了转变。这句话表达了一种对功业成败的无奈与困惑,似乎在反思人生中的得失。最后一句“成败观人自昔难”则更加深化了这种情感,暗示着对于历史的评价和个人成就的考量是极其困难的。
整首诗通过对比鲜明的景象与内心复杂的情感,展现了诗人对自然、生命和功业的深刻思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢