濒死欣才脱,偷生骇乍闻。
《记蝗》全文
- 注释
- 饥疫:饥荒和瘟疫。
飞蝗:一种害虫,成群结队对农作物造成破坏。
搅空:搅动天空。
密雪:密集的雪花。
障日:遮蔽阳光。
轻云:轻盈的云层。
濒死:接近死亡。
欣才脱:刚刚逃脱。
偷生:苟且偷生。
骇乍闻:突然听到而感到惊骇。
分官:政府官员。
捕瘗:捕杀并掩埋。
吏卒:士兵和差役。
日纷纷:每天忙碌。
- 翻译
- 刚刚平息了饥荒和瘟疫,飞蝗又成群结队而来。
它们如同搅动天空般吹散密集的雪花,遮蔽阳光穿过轻盈的云层。
濒临死亡的人们好不容易逃脱,却又被突然听到的飞蝗消息惊吓。
政府官员严格命令捕杀并掩埋飞蝗,士兵和差役每天都忙个不停。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场自然灾害——蝗虫灾害对农村地区造成的影响。"饥疫灾方息,飞蝗又作群"两句表明在饥荒和瘟疫刚刚平息之后,蝗虫再次成群结队地出现,给已经困苦的人们带来了新的打击。
"搅空吹密雪,障日度轻云"一句生动地描绘了蝗虫飞行时遮天蔽日的景象,"搅空"指的是蝗虫群在空中盘旋,"吹密雪"形容它们如同密集的雪花般掩盖天空,而"障日度轻云"则强调了蝗虫对光线的遮挡。
接下来的两句"濒死欣才脱,偷生骇乍闻"表达了诗人在见证这场灾害时的心境。"濒死"意味着生命受到威胁,而"欣才脱"则表现出诗人对于幸存者的庆幸;"偷生"指的是人们为了求生的不择手段,而"骇乍闻"则形容听到这些消息时的震惊与恐惧。
最后两句"分官严捕瘗,吏卒日纷纷"描绘了官方对于蝗灾后的应对措施。"分官"指的是政府官员被派遣到各地处理灾情,而"严捕瘗"则表示他们在执行任务时的严格和紧迫;"吏卒"是古代基层行政人员,"日纷纷"形容这些官方人员每天都在忙碌地应对着蝗灾带来的种种问题。
整首诗通过生动的语言和细腻的情感表达,展现了自然灾害给古代农村社会带来的巨大影响,同时也反映出当时社会的官僚体系在面对灾难时的应对措施。
- 作者介绍
- 猜你喜欢