- 拼音版原文全文
送 宜 春 裴 明 府 之 任 唐 /雍 陶 南 行 春 已 满 ,路 半 水 茫 然 。楚 望 花 当 渡 ,湘 阴 橘 满 川 。山 横 湖 色 上 ,帆 出 鸟 行 前 。此 任 无 辞 远 ,亲 人 贵 用 还 。
- 诗文中出现的词语含义
-
楚望(chǔ wàng)的意思:楚国的人向往着远方。
湖色(hú sè)的意思:指湖水的颜色,用以形容美丽的湖泊或水色。
花当(huā dāng)的意思:形容人或事物表面看起来很好,实际上并不如外表所示。
路半(lù bàn)的意思:指路程已经走了一半,比喻事情已经完成了大部分。
茫然(máng rán)的意思:形容心神迷惘,不知所措。
亲人(qīn rén)的意思:指血亲、婚姻关系亲近的人。
无辞(wú cí)的意思:没有言辞、不说话、无话可说
行前(xíng qián)的意思:在行动之前或出发前做准备。
行春(xíng chūn)的意思:指春天到来时,行走在田野间,欣赏春天的景色。
- 翻译
- 春天已经南行至尽头,道路中途水波浩渺一片茫然。
楚地的希望之地,花开正当时,湘江两岸橘树繁多。
山峦横亘,湖光映照在山间,船帆领先于鸟儿飞翔。
这次旅程任重道远我不再推辞,因为亲人更珍视的是平安归来。
- 注释
- 南行:向南方行进。
茫然:广阔而看不清。
楚望:楚地的重要地区。
渡:渡口。
湘阴:湘江下游地区。
橘满川:橘树遍布河流两岸。
山横:山峦连绵。
湖色:湖面的色彩。
帆出:船帆出现。
鸟行:鸟儿飞翔。
无辞远:不再推辞远方的行程。
亲人贵:亲人更看重。
用还:归来,安全回家。
- 鉴赏
诗中描绘了一幅南行的春日风光图,"南行春已满"表达了季节的丰盈与旅途的方向。"路半水茫然"则展现出一片开阔的水域与道路交织的景象,给人以壮阔之感。"楚望花当渡"中的"花"可能指的是特定的地点或是春日里盛放的花朵,"当渡"显示了诗人对这个地方的向往和即将到来的期待。
"湘阴橘满川"则描绘出湘水两岸橘子丰硕的景象,"满川"强调了橘子的繁盛与美丽。"山横湖色上"一句中,"山横"可能是指山势的曲折,而"湖色上"则表现出湖光山色的交融和自然之美。
"帆出鸟行前"表达了一种急迫向前的动感,帆船与飞鸟都在向着前方移动,这既描绘了景物,也传递了诗人内心的急切与渴望。最后两句"此任无辞远,亲人贵用还"表达了诗人对亲人的思念,以及面对远行任职时无法辞去的情感复杂性。
总体而言,这首诗通过鲜明的地理标志和生动的自然景象,展现了一种既有美好风光回忆,又不免带有一丝离别哀愁的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春·此去长安
此去长安,说似交游,我来自东。
向蒹葭极浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉帻敧风。
青市生涯,白洲活计,都在水乡鱼稻中。
邮亭上,俯清流长啸,惊起虬龙。
霅山面面迎逢。
便回首旧游云水空。
有连天秋草,寒烟借碧,满城霜叶,落照争红。
六代蜂窠,七贤蝶梦,勾引客愁如酒浓。
人间世,只醉乡堪向,休问穷通。
沁园春·我自无忧
我自无忧,何用攒眉,今忧古忧。
叹风寒楚蜀,百年受病,江分南北,千载归尤。
洛下铜驼,昭陵石马,物不自愁人替愁。
兴亡事,向西风把剑,清泪双流。
边头。
依旧防秋。
问诸将君恩酬未酬。
怅书生浪说,皇王帝霸,功名已属,韩岳张刘。
不许请缨,犹堪草檄,谁肯种瓜归故邱。
江中蜃,识平生许事,吐气成楼。