《诗》全文
- 翻译
- 我常常想要栖息在山中小岛上,静静地在冰冷的玉石洞穴中睡眠。
修炼的仙鹤时常引领我翩翩起舞,我在云间自由地跨过鸾鸟飞翔。
- 注释
- 常欲:常常想要。
栖山岛:栖息在山中小岛。
闲眠:静静地睡眠。
玉洞寒:冰冷的玉石洞穴。
丹哥:修炼的仙鹤。
引舞:引领舞蹈。
跨云鸾:跨过云间的鸾鸟。
- 鉴赏
这两句诗描绘了诗人对隐逸生活的向往和对仙境美好的想象。"常欲栖山岛,闲眠玉洞寒"表达了诗人想要常驻于深山大泽之中,与自然为伴,享受清净无为的生活。"栖"意指栖息,"闲眠"则是悠闲地沉睡,显示出一种超脱尘世的宁静与安逸。"玉洞寒"形容的是仙境般的洞府,既有玉石之美,又带着一丝神秘的冷清。
"丹哥时引舞,来去跨云鸾"则展现了仙界的壮丽景象。"丹哥"可能指的是仙乐中的重要乐器,而"时引舞"则是说这种仙乐随时都能引起舞蹈。"来去跨云鸾"形容的是仙人乘坐云中神兽——鸾鸟,自由地在云端出没,显示了一种超凡脱俗的轻松与自如。
整体而言,这两句诗通过对隐逸生活和仙境美好的描绘,展现了诗人对于超脱尘世、追求精神自由的深切向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
拟古诗七十首·其一陈思王植赠友
往祚颓已久,大业缅方新。
仰视圣皇德,承胤为我亲。
暇日荷休明,高馆集众宾。
中厨列庖馔,水陆备鲜鳞。
凉风起天末,皓月照秋旻。
感此四海士,无言越与秦。
共生盛明世,矫矫如凤麟。
芳茵吐华烛,气蒸为烟云。
酒行不停觞,循转犹车轮。
挥毫赋诗篇,影落响必臻。
泛泛邺河水,同为藩翰臣。
忝承宗社寄,金圭积我身。
管弦娱耳目,佳人世所珍。
常恐远志促,有怀不及伸。
愿同慷慨士,居处得依仁。
庶以展节义,岁晏奉殷勤。