- 拼音版原文全文
春 晚 作 宋 /孔 武 仲 年 华 工 密 移 ,回 首 已 春 暮 。雨 掠 夭 桃 空 ,风 折 牡 丹 去 。芍 药 殿 花 阵 ,披 靡 不 能 住 。惟 有 酴 醾 开 ,仙 葩 照 行 路 。清 香 飘 夜 月 ,淡 态 挹 晨 露 。得 酒 便 孤 斟 ,远 驾 耽 徐 步 。我 如 车 上 人 ,醉 逐 四 时 鹭 。浩 荡 无 所 之 ,谁 能 问 徒 御 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不能(bù néng)的意思:表示不行、不可以、无法等意思,强调做某事的限制或禁止。
晨露(chén lù)的意思:指早晨的露水,比喻事物刚发生或刚成立。
孤斟(gū zhēn)的意思:指单独斟酌,独自思考。
浩荡(hào dàng)的意思:形容气势宏大,浩大雄伟。
华工(huá gōng)的意思:指辛勤劳动的工人,尤指在建筑工地上从事体力劳动的工人。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
密移(mì yí)的意思:暗中悄悄地转移或迁移。
牡丹(mǔ dān)的意思:比喻人才、美女等在某种环境下得以展露才华或美貌。
年华(nián huá)的意思:
[释义]
(名)时光,年岁。
[构成]
偏正式:年(华
[例句]
年华似流水。(作主语)披靡(pī mǐ)的意思:形容失去战斗力,溃败,破败不堪。
清香(qīng xiāng)的意思:指香气纯净、芳香宜人。
上人(shàng rén)的意思:指高人、有道德修养和学问的人。
芍药(sháo yào)的意思:指人的美貌或事物的美丽,也可形容某人的才情或某事物的优美。
四时(sì shí)的意思:四季,指一年四个季节的循环变化。
所之(suǒ zhī)的意思:指所述或所说的地方或事物。
酴醾(tú mí)的意思:形容美酒香醇。
徒御(tú yù)的意思:白费力气,无法控制或驾驭。
惟有(wéi yǒu)的意思:只有,仅有
问徒(wèn tú)的意思:向高人请教。指向有经验、有才能的人请教问题。
无所(wú suǒ)的意思:没有任何地方
仙葩(xiān pā)的意思:指非凡的人才或出类拔萃的人。
行路(xíng lù)的意思:指人在生活中行走、行动的过程。
徐步(xú bù)的意思:慢慢地走,步伐缓慢
夭桃(yāo táo)的意思:指美丽而娇嫩的桃花。
远驾(yuǎn jià)的意思:远离家乡出行。
- 注释
- 年华:时光。
工密:密集快速。
移:流逝。
回首:回头看。
春暮:暮春。
雨掠:雨打。
夭桃:鲜艳的桃花。
空:空落。
风折:风吹断。
牡丹去:牡丹凋零。
芍药殿花阵:芍药盛开的花海。
披靡:衰败。
不能住:无法停留。
酴醾:一种花。
仙葩:仙子般的花朵。
照行路:点缀道路。
清香:清新的香气。
夜月:夜晚月光。
淡态:清淡的姿态。
挹:汲取。
得酒:得到酒。
孤斟:独自品酌。
耽徐步:慢步享受。
我如车上人:我像乘车的人。
醉逐:醉酒追逐。
四时鹭:四季变化的白鹭。
浩荡:广阔无垠。
无所之:没有目标。
徒御:驾车的人。
- 翻译
- 岁月匆匆流逝,转眼已是暮春时节。
雨打落了鲜艳的桃花,强风吹散了牡丹。
芍药花海败落,无法停留。
唯有酴醾花开,如仙子般点缀道路。
清新的香气在夜晚月光下飘散,姿态清淡,汲取着清晨露水。
喝到酒就独自慢慢品酌,悠然漫步远方。
我如同车上的旅人,醉酒追逐四季变换的白鹭。
漫无目的地漂泊,又有谁能询问驾车的人呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春日暮色中的自然景象和作者的饮酒放纵情感。诗人通过对春天景物的细腻描写,如夭桃被雨打落、牡丹被风折断,表达了时光易逝、春光不再的感慨。
“芍药殿花阵,披靡不能住”一句,诗人借用了芍药(一种草本植物)的盛开来形容宫廷中的花海,但却无法久留。这种写法既表现了自然景物的美好,也暗示了作者对逝去时光的无力感。
而“惟有酴醾开,仙葩照行路”则转换了语境,诗人开始描述自己饮酒解忧的情形。这里的“酴醾”指的是美酒,而“仙葩”则是一种神话中的花卉,能够引导人走向不归路。在此处,它象征着醉酒后的迷离状态和对现实逃避的愿望。
接下来的“清香飘夜月,淡态挹晨露”进一步描绘了酒香与自然之美的交融。诗人在夜色中享受着酒香,与清晨的露珠一同感受着淡雅的情怀。
最后,“得酒便孤斟,远驾耽徐步。我如车上人,醉逐四时鹭。”表达了诗人对饮酒的渴望和放纵。一旦得到美酒,就会独自斟酌。同时,他也描绘了一种随波逐流的生活态度,如同车上的行者,不问方向,只是醉生梦死,追逐着季节变化中的鹭(一种水鸟)。
整首诗通过对春日景物的细腻刻画,以及饮酒解忧、放纵自我的情感表达,展现了作者对于时间流逝和现实逃避的心理活动。这种写法既体现了宋代词人对自然美的细腻感受,也反映出他们在面对生活压力时所采取的一种消极逃避的态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢