还云惨知暮,九月仍未归。
《又赠李侍御》全文
- 翻译
- 游子的灵魂遥不可及,如河面上快速消逝的夕阳余晖。
归来的云预示着凄凉的黄昏,已是九月却仍未能回家。
- 注释
- 渺然:形容非常遥远或微小,几乎看不见。
客子魂:游子的灵魂,指远离家乡的人的精神或情感。
倏铄:迅速消逝的样子。
川上晖:河面上的阳光,这里特指夕阳的余晖。
还云:归来的云,暗示时间的流逝,天色将晚。
惨知暮:通过阴沉的天气感知到傍晚的来临,也含有心情沉重之意。
九月:具体的月份,这里强调时间已晚,离家已久。
仍未归:还没有回家,表达了对归期的期待和现实的无奈。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人王昌龄的作品,展现了诗人对友人的思念之情。从“渺然客子魂”可见诗人对远方朋友的深切怀念,用“渺然”来形容心灵的空旷与遥远,表达了一种淡淡的哀愁。而“倏铄川上晖”则描绘了秋日里阳光照耀在河流之上的景象,“倏铄”一词生动地传达出金色的阳光在波光粼粼的水面上闪烁,给人以温暖而又带有几分孤寂的情怀。
“还云惨知暮”一句中,“还云”指的是连续不断的云彩,而“惨知暮”则传达了诗人对于日暮时分的哀愁和凄凉,似乎时间在流逝,夜幕即将降临,但朋友却迟迟未归。最后,“九月仍未归”则表明到了秋季,即使已经进入深秋,朋友依旧没有回来的消息,这种久待无果的等待更增添了诗人的孤独和忧伤。
整首诗通过对自然景物的描写,抒发了诗人内心的寂寞与对友人的思念之情,展现了一种深远而又带有几分悲凉的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢