《毗蓝岩》全文
- 翻译
- 山涧开辟出一条翠绿的小径,藤萝蔓延在深深的云雾中,道路变得令人迷茫。
在这片浓密的树荫下,炎热的午间仿佛被清扫,六年的光阴里,岩石边是最好的隐居之地。
- 注释
- 洞壑:山涧。
翠微:青翠的山色。
萝薜:藤萝和薜荔。
云深:云雾缭绕。
路转迷:道路曲折,让人迷失方向。
一榻:一片。
繁阴:浓密的树荫。
炎扫午:炎热的午后。
六秋:六年。
岩畔:岩石旁边。
幽栖:幽静的隐居。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清凉幽深的山中景象。"别开洞壑翠微齐",诗人以生动的笔触描绘出一条隐蔽的山谷,两侧是青翠的山峦,仿佛开辟了一个全新的世界。"萝薜云深路转迷",藤萝和苔藓覆盖的山路在云雾缭绕中显得愈发曲折,让人仿佛迷失在仙境之中。
"一榻繁阴炎扫午",诗人进一步强调了山谷中的阴凉,即使在炎热的中午,浓密的树荫也能驱散暑气,为行人提供了一处避暑的好去处。"六秋岩畔足幽栖","六秋"可能指的是六个季节,岩畔则意味着岩石边,这里环境清幽,适宜长久居住或静心休憩。
整体来看,这首诗通过描绘毗蓝岩的自然风光,展现了其宁静宜人的特点,透露出诗人对隐逸生活的向往和对大自然的热爱之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢