醉唱玉尘飞,困融香汗滴。
- 拼音版原文全文
雪 诗 唐 /张 孜 长 安 大 雪 天 ,鸟 雀 难 相 觅 。其 中 豪 贵 家 ,捣 椒 泥 四 壁 。到 处 爇 红 炉 ,周 回 下 罗 幂 。暖 手 调 金 丝 ,蘸 甲 斟 琼 液 。醉 唱 玉 尘 飞 ,困 融 香 汗 滴 。岂 知 饥 寒 人 ,手 脚 生 皴 劈 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
皴劈(cūn pī)的意思:形容木材或石头裂开的样子。
大雪(dà xuě)的意思:形容下雪量大,天气寒冷。
到处(dào chù)的意思:四处,各个地方
贵家(guì jiā)的意思:指地位高贵的家族或人家。
寒人(hán rén)的意思:指贫穷、贫困的人。
豪贵(háo guì)的意思:形容人物豪华富贵。
红炉(hóng lú)的意思:指火烧得红红的炉子,比喻炼狱般的痛苦和折磨。
饥寒(jī hán)的意思:指饥饿和寒冷,形容生活困苦,贫困潦倒。
椒泥(jiāo ní)的意思:指嘴巴嘟起来像椒盐状,形容人生气或不满的样子。
金丝(jīn sī)的意思:形容人的头发柔软光亮,像金丝一样。
鸟雀(niǎo què)的意思:鸟的种类。
其中(qí zhōng)的意思:表示在众多事物中的一部分或一个选项中。
琼液(qióng yè)的意思:指美酒、上等的酒
手脚(shǒu jiǎo)的意思:指行动、动作。
四壁(sì bì)的意思:指四面墙壁,形容环境狭小或局限。
相觅(xiāng mì)的意思:相互寻觅,互相寻找。
玉尘(yù chén)的意思:形容非常珍贵而又轻盈如尘的物品或事物。
蘸甲(zhàn jiǎ)的意思:指战士们在战争中勇往直前,奋勇杀敌,不畏艰险。
周回(zhōu huí)的意思:周围转回,形容事物循环不已。
- 注释
- 长安:古代中国的首都,这里指唐朝的长安。
大雪天:下着大雪的日子。
鸟雀:鸟类动物。
豪贵家:富贵人家。
捣椒泥四壁:用花椒粉涂抹墙壁以保暖。
爇:燃烧。
红炉:红色的火炉。
罗幂:轻薄的纱幕。
金丝:贵重的丝线。
蘸甲斟琼液:用珍贵的液体(可能指美酒)沾湿指甲。
玉尘:形容雪花洁白如玉。
困融:困倦而微微出汗。
饥寒人:饥饿寒冷的人。
生皴劈:皮肤因寒冷和干燥而开裂。
- 翻译
- 长安城中大雪纷飞的日子,鸟儿都难以寻觅彼此。
豪门贵族之家,把花椒捣碎涂满四壁。
室内每个角落都点燃了红炉,周围挂起轻纱帷幕。
他们用金色丝线暖手,品尝着美酒如琼浆。
喝得微醺,轻歌曼舞间,玉尘般的雪花飞扬,香汗淋漓。
却不知门外的饥寒之人,手脚冻裂,生活艰难。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个雪花纷飞的长安冬日景象,通过对比豪富之家与贫寒之人的生活状态,表现出对寒冷中受苦人群的同情。诗中的意象丰富,语言优美,是一篇优秀的咏雪诗。
首句“长安大雪天,鸟雀难相觅。”设定了整首诗的氛围,通过雪天里难以寻觅到鸟雀的景象,营造出一种静谧而又有些萧瑟的感觉。
接着,“其中豪贵家,捣椒泥四壁。到处爇红炉,周回下罗幂。”描绘了富贵人家的温暖与奢侈,他们在严寒中依旧过着舒适的生活,室内温暖如春,甚至可以享受美食和豪华的装饰。
而“暖手调金丝,蘸甲斟琼液。醉唱玉尘飞,困融香汗滴。”则进一步展现了富家在严寒中的享乐,他们不仅有条件享受温暖,还能在美酒与音乐中寻得欢愉。
最后,“岂知饥寒人,手脚生皴劈。”一句突转诗意,揭示出在这雪花纷飞的日子里,有的人却在饥饿和寒冷中受苦,他们的手脚因寒而裂,这种对比强烈地表达了诗人的慈悲之心。
总体来说,这首诗通过鲜明的对比,展示了社会的不平等,同时也展现了作者深厚的情感和精湛的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢