安得山间伴清宿,拥衾推枕和公诗。
- 拼音版原文全文
和 赵 连 州 雨 中 宿 蒙 轩 韵 宋 /陈 文 蔚 千 岩 万 壑 暮 云 归 ,不 但 晴 宜 雨 亦 宜 。妙 处 已 将 诗 句 写 ,吟 馀 惟 有 梦 魂 知 。对 床 谁 共 三 更 听 ,击 节 难 名 一 段 奇 。安 得 山 间 伴 清 宿 ,拥 衾 推 枕 和 公 诗 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不但(bù dàn)的意思:表示不仅仅如此,除了某种情况之外,还有其他情况。
对床(duì chuáng)的意思:指两个人在同一床上睡觉,也可引申为同一屋檐下生活。
击节(jī jié)的意思:敲击节拍,表示赞赏或喜悦。
梦魂(mèng hún)的意思:形容梦境逼真,魂魄离体。
妙处(miào chù)的意思:指某事物或某种情况具有非常巧妙、独特的特点或优点。
难名(nán míng)的意思:形容事物难以命名、难以描述或难以评价。
三更(sān gēng)的意思:指夜间的最后一更,也指深夜。
诗句(shī jù)的意思:指诗中的句子或诗中的一句话。
惟有(wéi yǒu)的意思:只有,仅有
一段(yī duàn)的意思:指一段时间、一段经历或一段故事。
拥衾(yōng qīn)的意思:指夫妻或恋人依偎在一起,共同温暖睡眠的情景。
云归(yún guī)的意思:指云雾逐渐散去或消失。
千岩万壑(qiān yán wàn hè)的意思:形容山势险峻、峰峦叠嶂的景象。
- 注释
- 暮云:傍晚时分的云彩。
晴宜:晴天适宜。
妙处:景色的美妙之处。
击节:打着拍子,表示赞赏。
- 翻译
- 黄昏时分,千山万谷间的暮云聚散,无论是晴天还是雨天都适宜欣赏。
美景难以言表,只能在诗句中描绘,吟诵完毕后,只有梦境能感知它的奇妙。
深夜里,谁与我在床上倾听这如诗如画的景象,这奇异的韵律难以用言语形容。
我多么希望能与山中的朋友一同度过清静的夜晚,盖着被子,枕着枕头,一起品评这首诗。
- 鉴赏
这首宋诗描绘了诗人陈文蔚在雨中与赵连州一同宿于蒙轩的场景。首句“千岩万壑暮云归”,以壮丽的自然景象开篇,暗示着雨后天色的变化,暮云散去,山峦显得更加清晰。接着,“不但晴宜雨亦宜”表达了诗人对雨中景色的欣赏,认为无论是晴天还是雨天,都有其独特的美。
“妙处已将诗句写”,诗人感叹雨景之美无法用言语完全表达,只能通过诗句来捕捉其精髓。然而,即使写下诗句,也只有诗人自己和梦中的意境能够完全理解。“对床谁共三更听”,诗人想象着与朋友深夜对坐,聆听雨声,共享这宁静的时刻,但现实中却无人共赏。
“击节难名一段奇”表达了诗人对雨中景色的惊奇和赞叹,难以用简单的词语形容其奇妙之处。最后,诗人表达了对能与友人一同在山间度过这样的夜晚,伴着雨声吟诗的愿望,体现出友情的深厚和对自然的热爱。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了雨中山景的韵味,以及诗人与友人的情感交流,展现了宋诗的意境之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢