- 拼音版原文全文
百 花 桥 宋 /况 志 宁 波 光 清 浅 玉 虹 横 ,过 客 谁 题 柱 上 名 。锦 锈 铺 张 春 色 满 ,小 车 花 下 丽 人 行 。
- 诗文中出现的词语含义
-
波光(bō guāng)的意思:指水面上的光泽,也比喻美好的景色。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
过客(guò kè)的意思:指短暂经过的人或事物,比喻来去匆匆,不久停留的人。
丽人(lì rén)的意思:指美丽的女人。
铺张(pū zhāng)的意思:形容奢侈浪费,过分豪华的样子。
题柱(tí zhù)的意思:
(1).见“ 题桥柱 ”。
(2).相传 东汉 灵帝 时, 长陵 田凤 为尚书郎,仪貌端正。入奏事,“ 灵帝 目送之,因题殿柱曰:‘堂堂乎张, 京兆 田郎 。’”见 汉 赵岐 《三辅决录》卷二。后遂以“题柱”为称美郎官得到皇帝赏识之典。 北周 庾信 《周大将军闻嘉公柳遐墓志》:“ 魏侯 之见 刘廙 ,不觉敛容; 汉 主之观 田凤 ,遂令题柱。” 唐 杨炯 《唐同州长史宇文公神道碑》:“清晨伏奏,几承题柱之恩;閒夜洁斋,惟有张灯之宿。” 唐 钱起 《和王员外雪晴早朝》:“题柱盛名兼絶唱,风流谁继 汉 田郎 。” 明 何景明 《送高子登赴试》诗:“题柱名千里,登臺策万言。”
(3).谓题写楹联。 清 金埴 《不下带编》卷二:“ 埴 先太常一生俭约,始终不渝。于庭前题柱以示后人云:‘俭于己,可以不求于人;俭于官,可以不取于民。’”小车(xiǎo chē)的意思:小车指的是一种轻便的交通工具,用来比喻力量、地位等方面较小的人或事物。
玉虹(yù hóng)的意思:形容云彩中出现的美丽彩虹。
- 注释
- 波光:水面反射的光芒。
清浅:清澈而浅显。
玉虹:形容月光或水波映照下的美丽虹影。
横:横向延伸。
过客:路过的人。
题:题写。
柱上名:柱子上的名字,可能指留名纪念。
铺张:广泛分布,充满。
春色:春天的景色,也可指美好的景象。
满:充满。
小车:轻便的小车。
花下:花丛中。
丽人:美丽的女子。
- 翻译
- 湖面波光粼粼,如同玉虹横跨,
过往的行人,又有谁会在柱子上题写自己的名字。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日街头图景,通过细腻的笔触展现了古代市井生活的繁华与美好。
“波光清浅玉虹横,过客谁题柱上名。”开篇便以波光和玉虹(彩虹)设置了一种宁静而又神奇的氛围。水面的波光代表了平淡中的动人心魄,而玉虹则给人一种超凡脱俗的感觉,横亘在空中,它不仅是自然景观的一部分,也似乎承载着某种文化的象征意义。而“过客谁题柱上名”则引出了诗人对历史沧桑的感慨。古时游客往往会在旅途中留下自己的名字或诗句,以此纪念一段美好的时光。这里,诗人似乎在询问,在这座桥旁边,是否有过往行人刻下了他们的名字,或是留下了什么令人回味的诗句。
“锦锈铺张春色满,小车花下丽人行。”接下来,诗人转向对周围环境的描绘。锦锈铺张,形容的是精美的织物在阳光下的灿烂与华丽,这里用来比喻春天的景色,既丰富又生机勃勃。春色满街,不仅是视觉上的享受,也让人感受到大自然的生生不息。而“小车花下丽人行”则描绘了一幅活生生的市井生活图。小车在花丛中缓缓前行,车上或许坐着的美丽女子,或是穿梭在花海中的行人,都让这幅画面增添了几分生动与温馨。
总体而言,这首诗通过对自然景观和市井生活细致入微的描绘,不仅展现了作者对美好生活片段的留恋,也传达了一种对历史记忆的尊重。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析