《嘉禾百咏·其三十一古战场》全文
- 翻译
- 自昔以来这里是战乱之地,城市荒废草木丛生。
渔夫樵夫怀念着过去的事情,哪里还敢谈论国家的兴衰。
- 注释
- 自昔:从古至今。
干戈:战争。
地:地方。
城空:城市荒芜。
草自荒:草木自然荒芜。
渔樵:打鱼砍柴的人。
怀旧事:怀念过去的事情。
何敢:怎么敢。
议兴亡:讨论国家的兴盛与衰败。
- 鉴赏
这首诗描绘了一片荒凉的古战场景象,通过对过去战争废墟的描述,表达了诗人对于历史兴亡的沉思与感慨。
“自昔干戈地,城空草自荒。” 这两句用鲜明的笔触勾勒出一幅时间流逝后的战场图景。干戈,即兵器、战争之意,这里形象地表达了过去战争的残酷与激烈。而“城空草自荒”则描绘出了战争过后,城池废墟,长满荒草的萧瑟景象,显现出时间的摧毁力量和自然的复归。
“渔樵怀旧事,何敢议兴亡。” 这两句诗人以渔樵(指渔民与樵夫,即打鱼的人和砍柴的人)的角度,表达了对往昔历史事件的回忆与感慨。渔樵者往往是接近自然、不问世事的人群,他们对于过去的战争,只能是怀念而不能深入议论。这也反映出诗人自身可能对于那些宏大的历史变迁持有敬畏之心,不敢妄加评论。
整首诗通过对古战场的描绘,传递了一种历史的沉重感和个人在面对巨大历史事件时的渺小无力。同时,也流露出一种对于过去的怀念与哀伤,以及对自然力量不可抗拒的认同。
- 作者介绍
- 猜你喜欢