《挽陈夫人》全文
- 拼音版原文全文
挽 陈 夫 人 宋 /徐 照 平 阳 林 给 事 ,有 女 识 比 书 。为 妇 极 能 孝 ,今 人 皆 不 如 。得 年 非 饵 药 ,了 葬 自 餐 蔬 。闽 峤 嗟 埋 骨 ,新 碑 到 野 庐 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不如(bù rú)的意思:不如表示不如何,不及,不如何好。
得年(de nián)的意思:指人得到长寿的年岁,也用来祝愿他人长寿。
饵药(ěr yào)的意思:诱饵、引诱的物品或手段。
给事(jǐ shì)的意思:指官员的助手或负责办理事务的人员。
极能(jí néng)的意思:形容能力极其出众,非常有才能。
今人(jīn rén)的意思:指现在的人,也可指当代人。
经书(jīng shū)的意思:指经典书籍,也可指重要的教材或学术著作。
埋骨(mái gǔ)的意思:形容为了追求某种目标或事业而不顾一切地付出努力,甚至牺牲自己的生命。
闽峤(mǐn qiáo)的意思:形容山势险峻。
平阳(píng yáng)的意思:平安,安定,没有战乱或骚乱。
阳林(yáng lín)的意思:阳光照耀的森林,形容景色明亮、美丽。
野庐(yě lú)的意思:指简陋的房屋或住所。
- 注释
- 平阳:地名,指平阳县。
给事:古代官职名。
女:女儿。
识:懂得,通晓。
经书:古代儒家经典书籍。
为妇:作为妻子。
极能:非常,极其。
孝:孝顺。
皆:都。
非:不是。
饵药:服用药物以求长寿。
了葬:死后安葬。
自餐蔬:自己只吃素食。
闽峤:福建省的山区,古称闽峤。
嗟:叹息。
埋骨:安葬骸骨。
新碑:新的墓碑。
野庐:野外的小屋,简陋的居所。
- 翻译
- 平阳的林姓给事,有个女儿通晓经书。
作为妻子非常孝顺,当今的人很少能及。
她的寿命并非因服药延长,死后安葬只吃素食。
在福建山区悲叹她长眠于此,新的墓碑立在家旁的野外小屋。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人徐照所作的挽歌,悼念的是他的朋友林给事的女儿。诗中赞扬了这位女性不仅通晓经书,而且作为妻子极其孝顺,她的美德超越了当世之人。她并非因服食长生药而长寿,而是自然老去;去世后,家人简单料理丧事,仅以蔬食为祭。诗人表达了对她在偏远闽地埋骨的哀思,以及对家中新立的墓碑在野外孤独的感慨。整体上,这首诗展现了对逝者高尚品格的怀念和对其身后生活的朴素描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游丈人观谒先帝御容
共谒御容仪,还同在禁闱。
笙歌喧宝殿,彩仗耀金徽。
清泪沾罗袂,红霞拂绣衣。
九疑山水远,无路继湘妃。