《和文与可洋川园池三十首·其十待月台》全文
- 注释
- 月:月亮。
高人:品格高尚的人,这里可能指诗人自己或仰慕的对象。
期:约定。
挂檐低户:屋檐下,低矮的窗户。
映蛾眉:映照着像蛾眉(女子细长的眉毛)一样的月形。
昨夜:昨晚。
十分满:非常圆满。
冰轮:比喻明亮的月亮。
海迟:海上升起的时间推迟。
- 翻译
- 月亮和高洁的人本有约定,挂在屋檐低户间映照着弯弯的眉毛。
自从昨晚月亮变得十分圆满,渐渐觉得它从海上升起的时间比往常晚了。
- 鉴赏
这首诗是北宋文学巨匠苏轼的作品,体现了诗人对自然美景的细腻感受和深邃情怀。诗中“月与高人本有期”表达了诗人对明月的向往和期待,这里的“期”字蕴含着一种宿命的相逢,不仅是对自然之美的追求,更像是对心灵境界的渴望。
“挂檐低户映蛾眉”则描绘出一幅生动的画面,月光如水般流泻,从屋檐到窗户,再到细小如蛾眉般的缝隙中,均能映照其中。这不仅是对视觉美感的描摹,也透露出诗人在静谧夜色中的情绪之美。
“只从昨夜十分满,渐觉冰轮出海迟”两句,则抒发了诗人对于月亮变化的一种哲思。夜晚,明月当空,光芒圆满,但随着时间的流逝,月亮似乎在天际缓缓升起,这里“冰轮”形容其清冷而庄严,而“出海迟”则是对月亮升起过程中所表现出的那种超然脱俗之感。
整首诗通过细腻的描绘和深远的情思,展现了诗人与自然之间的精神交流,以及他对于美好事物持久而深沉的感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢