《喜入长安》全文
- 拼音版原文全文
喜 入 长 安 唐 /崔 湜 云 日 能 催 晓 ,风 光 不 惜 年 。赖 逢 征 客 尽 ,归 在 落 花 前 。
- 注释
- 云日:云彩和太阳。
催晓:催促黎明。
风光:景色。
不惜年:不觉岁月流逝。
赖:依赖,幸亏。
逢:遇见。
征客:远行的旅客。
尽:完毕,结束。
归:返回。
落花前:花瓣飘落之前。
- 翻译
- 云和阳光催促着黎明的到来
美好的景色不舍昼夜流逝
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人崔湜的《喜入长安》,表达了诗人对长安(今陕西西安)这个繁华都市的喜悦与赞美。诗中“云日能催晓,风光不惜年”两句描绘出长安城早晨的景象,云和阳光共同促使黎明的到来,而这城市中的每一丝风光都像是珍贵的岁月,不愿意被轻易流逝。诗人通过这样的笔触,展现了自己对长安这座盛世之都无限憧憬与向往。
“赖逢征客尽,归在落花前”则是诗人的自述,他依靠着出行的旅途中偶遇的友人,最终得以回到这个美丽的时节之前,即便是在花瓣纷飞的季节里。这里的“征客”指的是长安的繁华与热闹,而“落花前”则象征着诗人对美好事物不愿错过的渴望。
整首诗通过对自然景观和城市生活的描绘,表达了诗人对于都会之美的赞美,以及自己融入这座城市生活的喜悦心情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夏日过友人檀溪别业
暑天宜野宅,林籁爽泠泠。
沙月邀开户,岩风助扫庭。
鹭栖依绿筱,鱼跃出清萍。
客抱方如醉,因来得暂醒。
喜舍弟羲叟及第上礼部魏公
国以斯文重,公仍内署来。
风标森太华,星象逼中台。
朝满迁莺侣,门多吐凤才。
宁同鲁司寇,惟铸一颜回。
谑柳
已带黄金缕,仍飞白玉花。
长时须拂马,密处少藏鸦。
眉细从他敛,腰轻莫自斜。
玳梁谁道好,偏拟映卢家。