- 注释
- 日暮:傍晚。
惊沙:被风吹起的沙尘。
乱雪:形容沙尘飞扬的样子像雪一样。
傍人:身边的人。
相劝:互相劝说。
易罗衣:更换较厚的衣服。
强来:勉强前来。
前殿:宫殿的前庭。
看歌舞:观看歌舞表演。
共待:一起等待。
单于:古代对匈奴君主的称呼,这里泛指统治者。
夜猎:夜间狩猎。
- 翻译
- 傍晚时分,风卷黄沙如同乱雪纷飞,
旁边的人劝我换上更暖和的衣服。
- 鉴赏
这是一首描绘宫廷生活的诗,充满了对过去繁华景象的怀念。首句“日暮惊沙乱雪飞”中,“惊沙乱雪”形容天气骤变,常用来比喻战乱或急遽的情境,但在此处则可能是对季节更迁和时间流逝的一种描绘,通过对自然界的描述来反映诗人内心的不安与变化。
“傍人相劝易罗衣”一句中,“傍人”指的是身边的人,而“相劝易罗衣”则是建议更换厚重的衣物以应对寒冷天气,这不仅是对季节变化的一种适应,也反映出宫廷生活中的细腻关怀。
第三句“强来前殿看歌舞”描绘的是一种场景,可能是在皇帝举行某种仪式或宴会的情况下,被迫或者情不自禁地参与其中去观赏歌舞,这里的“强来”表现出一丝无奈和被动。
最后,“共待单于夜猎归”则是继续描述这种场景,可能是在等待着某种夜猎活动的结束,"单于"是古代北方民族的一种狩猎活动,而“夜猎”则是一种在夜晚进行的狩猎活动,这里用来形容一种奢华而又危险的娱乐方式。诗句中透露出对这场景的不甘与无奈,以及对即将结束的宴会或活动的一种期待。
总体来说,这首诗通过对宫廷生活片段的细腻描绘,展现了诗人复杂的情感和对过往美好时光的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头.读书岩
杜陵佳丽地,千古尽英游。
云烟去天尺五,绣阁倚朱楼。
碧草荒岩五亩,翠霭丹崖百尺,宇宙为吾留。
读书名始起,万古入冥搜。凤池崇,金谷树,一浮鸥。
彭殇尔能何许,也欲接余眸。
唤起终南灵与,商略昔时名物,谁劣复谁优。
白鹿庐山梦,颉颃天地秋。
阳山昱上人访予吴门寓舍求为湘竹诗予辞以未见竹上人不远六十里自山中舁其竹而来好事有如此者欣然为赋长句
道人来自阳山麓,手携旧种千竿竹。
小裁方斛不盈尺,中有潇湘江一曲。
未信天工能尔奇,不知地脉从谁缩?
晴窗翛翛散烟雾,眼底森然立群玉。
岂期我乃累此君,蒙犯风埃走尘俗。
故山方远重愁绝,新句未成惭迫促。
黄冈之产大中椽,政用材美刳其腹。
愿言保此终天年,岁暮山中伴幽独。
题耕织图二十四首奉懿旨撰.耕·其七七月
大火既西流,凉风日凄厉。
古人重稼穑,力田在匪懈。
郊行省农事,禾黍何旆旆。
碾以他山石,玉粒使人爱。
大祀须粢盛,一一稽古制。
是为五谷长,异彼稊与稗。
炊之香且美,可用享上帝。
岂惟足食人,一饱有所待。