- 拼音版原文全文
送 僧 游 扬 州 唐 /皎 然 平 明 择 钵 向 风 轻 ,正 及 隋 堤 柳 色 行 。知 尔 禅 心 还 似 我 ,故 宫 春 物 肯 伤 情 。
- 诗文中出现的词语含义
-
禅心(chán xīn)的意思:指心境宁静,思维清晰,能够保持冷静和专注的状态。
春物(chūn wù)的意思:指春天的景物,多用于形容春天的美景和生机盎然的景象。
故宫(gù gōng)的意思:指位于北京市中心的明清两代的皇宫,是中国古代宫殿建筑之一。
柳色(liǔ sè)的意思:指柳树的颜色,也用来形容春天柳树的绿色。
平明(píng míng)的意思:平明指的是天刚亮的时候,也就是早晨的时候。
伤情(shāng qíng)的意思:指心情悲伤、情感受到伤害。
隋堤(suí dī)的意思:指随意放纵、毫无节制的行为。
向风(xiàng fēng)的意思:朝着风的方向前进,比喻勇往直前,不畏艰难困苦。
隋堤柳(suí dī liǔ)的意思:比喻人或事物的变化无常,不可预测。
- 翻译
- 清晨捧钵迎风轻步走,恰好路过隋堤边柳色新绿正盛。
料想你那禅心应与我相似,面对故都春景是否也会动情伤怀?
- 注释
- 平明:清晨。
择钵:僧人拿着饭钵,指僧人化缘或行走。
向风轻:迎着微风轻轻走。
正及:正好赶上。
隋堤:隋朝时修建的河堤,此处泛指河堤。
柳色行:柳树新绿的景色正在路途中。
知尔:知道你。
禅心:修行者清静无为的心境。
还似我:和我一样。
故宫春物:昔日宫殿的春天景物,代指故地春色。
肯伤情:是否会为之情所伤,意指感伤怀旧。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位和尚在风中轻抚钵盂,悠然自得地漫步于隋堤之上,柳絮随风飘扬的情景。诗人通过这样的画面表达了对僧人的理解与共鸣,以及对于故宫春色所引发的感伤。
"平明择钵向风轻"一句,以清新淡雅的笔触展现了和尚在晨光中从容不迫地选择钵盂的情态,"正及隋堤柳色行"则描绘了他在历史悠久的隋堤上漫步于初春的绿意之中的景象。
"知尔禅心还似我"表明诗人对和尚的心境有着深刻的理解和共鸣,两者都能在平淡中寻找到内心的宁静与安详。最后一句"故宫春物肯伤情"则透露出诗人面对过往繁华如今凋零的故宫春色时所产生的感伤之情。
整首诗流露出一种超脱世俗、淡泊明志的情怀,同时也折射出诗人对于历史变迁和物是人非的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
吉安刘楚奇秘书浮云道院
桑弧蓬矢男子志,溟鲲鼓鬣鹏张翅。
揭天勋业固垂名,择地园林须适意。
夫君家住白鹭洲,先世田庐不外求。
宗亲同居三百岁,卉木素封千户侯。
桃花源里山川丽,辋口庄前亭馆邃。
儿孙祗解弦诵声,泉石更无尘土气。
迩来矫首蓬莱山,凌风珂佩声珊珊。
萧然三径兀自若,梦寐衡门时往还。
贤豪心事人不识,进退卷舒那可必。
君不见太平宰相三十馀,千驷万钟成弃掷。