长愁花易开,倏被风吹尽。
《宜雪梅》全文
- 拼音版原文全文
宜 雪 梅 宋 /方 蒙 仲 长 愁 花 易 天 ,倏 被 风 吹 尽 。因 爱 雪 花 飞 ,枝 头 巧 相 映 。
- 翻译
- 长久以来的忧虑如同花朵容易绽放
忽然间就被一阵风全部吹散了
- 注释
- 长愁:长期的忧愁或烦恼。
花易开:比喻忧愁容易产生。
倏:突然。
被风吹尽:形容忧愁消失得很快。
因爱:因为喜爱。
雪花飞:象征纯洁或清冷的情感。
枝头:树枝上。
巧相映:巧妙地相互映衬。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雪中梅花的美丽景象。"长愁花易开,倏被风吹尽"表达了梅花虽然容易开放,但也轻易地随风飘散,这不仅是对梅花脆弱生命力的描写,也暗含着诗人对于过客无常的感慨。
而"因爱雪花飞,枝头巧相映"则展示了梅花与雪花交织在一起,形成一种和谐而美丽的景致。这里的"因爱"表达了诗人对这种自然美景的喜爱,同时也强调了梅花在严寒中独自绽放的坚贞与独特之美。
整首诗语言简洁优美,意境清新脱俗,通过对雪中梅花的描写,展现了诗人深厚的情感和高雅的艺术追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蓟北春望
江南二月蕨笋肥,江北客行殊未归。
怕上西楼洒乡泪,东风吹雨湿征衣。