- 注释
- 本:原本。
国本:国家的根本。
安:安定。
白云满袖:衣袖中充满白云,形容环境清幽。
出:走出。
商颜:地名,可能指商朝的发源地或者象征隐居之地。
山中:山里。
终是:终究是。
通人迹:有人迹可寻,说明并非荒僻无人。
围棋:围棋游戏,这里比喻人的活动。
橘间:橘树丛中,也可能象征隐居的田园生活。
- 翻译
- 原本是为了国家的根本安定
白云缭绕衣袖中走出商颜之地
- 鉴赏
此诗描绘了一位隐逸之士的生活状态和心境。"本为当时国本安,白云满袖出商颜"表明诗人原本是国家的栋梁,但如今却选择了归隐山林,与世隔绝,身处云雾之中,只留下一袭素衣,隐喻其心志清高,不染尘俗。"山中终是通人迹,不似围棋在橘间"则透露诗人对现实世界的淡然和超脱,即使身处深山,也并非完全与世隔绝,而是在保持独立精神的同时,仍能与来访之士交流思想,不像那些沉迷于权力争斗如围棋一般的人,在橘园中忙碌无息。
诗句简洁明快,每个字眼都承载着深意,既展现了诗人的高雅情操,也反映出当时社会的某种精神状态。整首诗通过对比和象征的手法,传达了一种超然物外、淡泊名利的情怀,是对传统文化理想境界的一次美好描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
尾犯·晴烟幂幂
晴烟幂幂。
渐东郊芳草,染成轻碧。
野塘风暖,游鱼动触,冰澌微坼。
几行断雁,旋次第、归霜碛。
咏新诗,手捻江梅,故人赠我春色。
似此光阴催逼。
念浮生、不满百。
虽照人轩冕,润屋珠金,于身何益。
一种劳心力。
图利禄,殆非长策。
除是恁、点检笙歌,访寻罗绮消得。
尉迟杯·宠佳丽
宠佳丽。
算九衢红粉皆难比。
天然嫩脸修蛾,不假施朱描翠。
盈盈秋水。
恣雅态、欲语先娇媚。
每相逢、月夕花朝,自有怜才深意。
绸缪凤枕鸳被。
深深处、琼枝玉树相倚。
困极欢余,芙蓉帐暖,别是恼人情味。
风流事、难逢双美。
况已断、香云为盟誓。
且相将、共乐平生,未肯轻分连理。
引驾行·红尘紫陌
红尘紫陌,斜阳暮草长安道,是离人、断魂处,迢迢匹马西征。
新晴。
韶光明媚,轻烟淡薄和气暖,望花村、路隐映,摇鞭时过长亭。
愁生。
伤凤城仙子,别来千里重行行。
又记得临歧,泪眼湿、莲脸盈盈。
消凝。
花朝月夕,最苦冷落银屏。
想媚容、耿耿无眠,屈指已算回程。
相萦。
空万般思忆,争如归去睹倾城。
向绣帏、深处并枕,说如此牵情。
引驾行·虹收残雨
虹收残雨。
蝉嘶败柳长堤暮。
背都门、动消黯,西风片帆轻举。
愁睹。
泛画[益鸟]翩翩,鼍隐隐下前浦。
忍回首、佳人渐远,想高城、隔烟树。
几许。
秦楼永昼,谢阁连宵奇遇。
算赠笑千金,酬歌百[王非],尽成轻负。
南顾。
念吴邦越国,风烟萧索在何处。
独自个、千山万水,指天涯去。
归朝欢·别岸扁舟三两只
别岸扁舟三两只。
葭苇萧萧风淅淅。
沙汀宿雁破烟飞,溪桥残月和霜白。
渐渐分曙色。
路遥山远多行役。
往来人,只轮双桨,尽是利名客。
一望乡关烟水隔。
转觉归心生羽翼。
愁云恨雨两牵萦,新春残腊相催逼。
岁华都瞬息。
浪萍风梗诚何益。
归去来,玉楼深处,有个人相忆。