《经桃花夫人庙》全文
- 拼音版原文全文
经 桃 花 夫 人 庙 唐 /施 肩 吾 谁 能 枉 驾 入 荒 榛 ,随 例 形 相 土 木 身 。不 及 连 山 种 桃 树 ,花 开 犹 得 识 夫 人 。
- 注释
- 枉驾:特意来访,屈尊。
荒榛:荒芜的榛树林。
随例:按照常规,照例。
土木身:指人的形象如土木般朴素无华。
连山:形容山势连绵。
种桃树:比喻种植美好的事物。
识夫人:指能辨识出某位尊贵的女性。
- 翻译
- 谁能特意来到这荒芜的榛树林中,如同常例般以泥土和木材塑造自己的形象。
这甚至比不上在连绵的山上种植桃树,桃花开放时还能让人认出那位夫人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位行者深入荒野,驾车穿梭于乱石林中,形影相随,如同土木之身融为一体。诗人表达了自己不愿效仿连山种植桃树,只为等待花开,以期再次见到那位如夫人般的佳人。这句“花开犹得识夫人”透露出诗人对这位女子深沉的情感,以及他对重逢的渴望。
诗中运用了丰富的想象和细腻的情感,通过荒野、乱石与桃树之间的比较,展现了诗人内心的孤独与向往。同时,这也反映出唐代文人对于自然美景的深刻体悟,以及他们在情感表达上的精巧处理。
施肩吾作为一位唐代的词人,以其细腻的情感和对自然之美的描绘而闻名。这首诗通过对桃花夫人庙的描写,不仅展现了诗人的个人情怀,也反映出了当时文人对于自然与人间美好的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢