《早发汾南》全文
- 拼音版原文全文
早 发 汾 南 唐 /王 建 桥 上 车 马 发 ,桥 南 烟 树 开 。青 山 斜 不 断 ,迢 递 故 乡 来 。
- 注释
- 桥上:指桥梁之上的位置。
车马发:形容车辆与马匹开始行进。
桥南:桥的南面。
烟树:被烟雾笼罩的树木,常用来描绘朦胧美景。
青山:青葱的山岭,形容山色美丽。
斜不断:形容山势连绵起伏,没有中断。
迢递:形容路途遥远,此处分指视觉上的遥远延伸。
故乡来:指向着故乡的方向延展。
- 翻译
- 桥上车辆出发前行,桥的南边烟雾缭绕中的树木显现开来。
远处青翠的山岭连绵不绝,仿佛从遥远的地方一直延伸到我的故乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅早春行旅的景象,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对于故乡的深情。
"桥上车马发,桥南烟树开。" 这两句从动静结合的角度出发,展示了春日清晨桥头的繁忙景象与桥畔烟霭朦胧的树木相互辉映,营造了一种生机勃勃的氛围。
"青山斜不断,迢递故乡来。" 这两句则以诗人眼中的青山作为线索,将视线引向远方,表达了对家乡的怀念与不舍。青山如同一道永恒的风景,不仅是自然美景的象征,也承载着诗人的情感和记忆。
整首诗通过对早春景物的描绘,既展现了诗人对于大自然的观察与感受,同时也流露出了一种淡淡的乡愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢