《谢李伯时自临安见过台州二首·其二》全文
- 注释
- 万里:形容距离极远。
异俗:不同的风俗习惯。
眷我:关心我,挂念我。
趼足:形容长途跋涉,脚底磨出老茧。
它时:将来的时候。
短幅:简短的书信。
问死生:询问彼此的生死状况。
荒寒:荒凉而寒冷的地方。
云屋:指隐居的山居或仙境。
- 翻译
- 思念您从万里之外回归异域
对我南来的行程您关怀备至,忘记疲劳
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曹勋所作的《谢李伯时自临安见过台州二首(其二)》中的第二首。诗中,诗人表达了对友人李伯时长途跋涉从临安来访的感激之情,以及对未来可能通过书信交流的期待。"念公万里回异俗"一句描绘了李伯时跨越万里的艰辛旅程,显示出友情的深厚;"眷我南来忘趼足"则表达了诗人对友人不顾路途劳累专程来访的感动,"趼足"形容长途跋涉后脚掌磨破。最后两句"它时短幅问死生,为向荒寒访云屋"则预示着他们可能通过书信保持联系,诗人期待在未来的日子里,即使相隔遥远,也能通过文字交流,如同探访对方隐居的"云屋"一般,体现了深厚的友谊和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢