《霜》全文
- 注释
- 吹霜:比喻驱散寒冷或困难。
连宵:整夜。
琼甲:形容华丽的装饰,如玉质般贵重。
蔬甲:朴素的装饰,与琼甲相对。
朱栏:红色的栏杆。
玉栏:洁白如玉的栏杆,象征高贵纯洁。
- 翻译
- 天空想要吹散霜冻并不容易,即使整夜也会感到阵阵寒意。
新换的装饰如琼瑶般的甲胄变成了朴素的装饰,连红色的栏杆也被幻化成白玉的栏杆。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅冬日景象,天气寒冷到极点,连续的夜晚都透着严寒。诗人以生动的笔触形容了自然界在严冬中的奇特变化:霜冻欲降却未能成,这种天气之冷,非同小可;新鲜的霜花如同蔬菜般覆盖大地,而原本朱红色的栏杆也仿佛被寒流化作了玉一样纯洁和冰冷。
诗中“连宵”二字生动传达了时间的漫长与寒冷的持续,"新装琼甲"、"仍化朱栏作玉栏"则展现了霜花覆盖下的奇特景致。整首诗通过对比和夸张的手法,不仅描绘出严冬景象,也传达了一种超脱日常的美感,颇有意境之妙。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送能首座住紫箨
驱耕夺食继心灯,互换交驰货物增。
道大莫知空冀北,功恢高揖岭南能。
- 诗词赏析