- 拼音版原文全文
陪 金 陵 府 相 中 堂 夜 宴 唐 /韦 庄 满 耳 笙 歌 满 眼 花 ,满 楼 珠 翠 胜 吴 娃 。因 知 海 上 神 仙 窟 ,只 似 人 间 富 贵 家 。绣 户 夜 攒 红 烛 市 ,舞 衣 晴 曳 碧 天 霞 。却 愁 宴 罢 青 蛾 散 ,杨 子 江 头 月 半 斜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
碧天(bì tiān)的意思:指蓝天,晴朗明净的天空。
富贵(fù guì)的意思:指财富和地位的富裕和高贵。
贵家(guì jiā)的意思:指地位高贵的家族或人家。
海上(hǎi shàng)的意思:指在海上,常用来形容船只在海上航行。
江头(jiāng tóu)的意思:指人的头部,比喻人的智力、才华或者能力。
满眼(mǎn yǎn)的意思:形容充满眼前,无法避免或忽视。
青蛾(qīng é)的意思:形容人年轻美丽,貌美如花。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
上神(shàng shén)的意思:指在某个领域或方面具有超凡才能、无可匹敌的人物。
神仙(shén xiān)的意思:指修炼有成的仙人,也泛指非凡的人物或事物。
笙歌(shēng gē)的意思:形容热闹喜庆的场面或景象。
吴娃(wú wá)的意思:形容人的容貌美丽动人。
仙窟(xiān kū)的意思:指仙人居住的地方,也用来形容非常幽静、美丽的地方。
绣户(xiù hù)的意思:比喻外表美观而内里空虚的事物或人。
眼花(yǎn huā)的意思:指眼睛看东西时发生视觉模糊或眩晕的情况。也用来形容看得过多或过快而感到眼睛不舒服。
杨子(yáng zǐ)的意思:指相貌俊美的男子。
月半(yuè bàn)的意思:指时间已过半,接近月底。
珠翠(zhū cuì)的意思:形容珍贵美好的东西。
神仙窟(shén xiān kū)的意思:指非常隐秘、不为外人所知的地方或事物。
杨子江(yáng zǐ jiāng)的意思:指人因为身世、家境或环境等原因而变得不堪、败坏。
- 注释
- 满耳:充满耳朵的。
笙歌:古代管乐器吹奏的音乐。
满眼:充满眼睛的。
花:花朵,这里指繁华景象。
满楼珠翠:形容美女众多,珠翠指代珍珠宝石,这里借指美女。
吴娃:吴地的美女,泛指江南女子。
海上神仙窟:传说中海上的神仙居所。
只似:只像。
人间富贵家:人间的富贵人家,指豪华的住宅。
绣户:装饰华丽的门扉,指富贵人家。
夜攒:夜晚聚集。
红烛市:红烛成市,形容灯火辉煌的场景。
舞衣:跳舞时穿的衣服。
晴曳:在晴天飘曳。
碧天霞:碧蓝天空中的云霞,形容舞衣色彩鲜艳。
宴罢:宴会结束。
青蛾:古代对美女的称呼,这里指代美女。
杨子江:即长江,因古代杨州(扬州)位于长江北岸,故称。
月半斜:月亮已升至半空,快要西斜了。
- 注释2
诗题中的金陵,指润州,即今江苏省镇江市,非指南京。唐人喜称镇江为丹徒或金陵。如李德裕曾出任浙西观察使(治所润州),其《鼓吹赋·序》云:“余往岁剖符金陵。”府相,对东道主周宝的敬称,其时周宝为镇润州的镇海军节度使同平章事。中堂,大厅。此诗是诗人参加周宝的盛大宴会,有感而作。
- 翻译
- 耳边尽是欢快的笙歌,眼前尽是灿烂的花朵,满楼的美女如珍珠翡翠般美丽,胜过吴地的佳人。
得知这如同海上的神仙居所,其实就像是人间的富贵之家。
夜晚的绣楼犹如红烛的集市,晴天时舞衣摇曳如同天边的彩霞。
只是宴罢后担心美女们散去,那时杨子江头的月亮已挂半空。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场盛大的夜宴景象,通过对比和夸张的手法,展现了宴会的奢华与热闹。"满耳笙歌满眼花"表达了音乐与鲜花充斥在耳边和眼前的氛围,给人以视觉和听觉上的双重享受。"满楼珠翠胜吴娃"则是通过对比,强调了宴会中的装饰之美丽,甚至超过了古代四大美女之一的吴娃。
"因知海上神仙窟,只似人间富贵家"这两句,则将宴会场所比喻为仙界,让读者感受到一种超凡脱俗的境界,但同时也指出这种奢侈与世间富贵之家无异,体现了诗人对现实生活的观察和批判。
"绣户夜攒红烛市,舞衣晴曳碧天霞"两句,继续描写宴会的盛况,通过细腻的笔触,如同织造精美纹理的画面,将读者带入一个光怪陆离的梦境。
最后,"却愁宴罢青蛾散,杨子江头月半斜"则是对宴会结束后的感慨。尽管宴会再盛大,也终将落幕,人间的欢乐总难逃离时间的流逝和自然界的冷漠。
整首诗通过对比、夸张和细腻的描写,展现了唐代宴会的豪华,以及作者对此种奢侈生活的复杂情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢