- 诗文中出现的词语含义
-
不成(bù chéng)的意思:表示事物不能达到预期的结果或目标,也可表示否定的意思。
长眉(cháng méi)的意思:指人的眉毛长而浓密,形容人的相貌美丽、英俊。
成眠(chéng mián)的意思:
[释义]
(动)入睡,睡着(zháo)。
[构成]
动宾式:成|眠
[例句]
悲痛使他难以成眠。(作谓语)对月(duì yuè)的意思:指两个人在不同的地方对着同一轮明月,象征着相思、思念。
飞阁(fēi gé)的意思:指高楼阁、宫殿等建筑的造型高耸、雄伟壮丽。
金凤(jīn fèng)的意思:形容人或事物十分珍贵、稀有。
两行(liǎng xíng)的意思:指文学作品、诗词歌赋的行数。
罗幕(luó mù)的意思:指人们在事情上布置出繁杂的手段,以掩盖真相或迷惑他人。
碎霜(suì shuāng)的意思:指寒霜落地后被人或动物踩碎,比喻事物被毁坏或破坏。
弯环(wān huán)的意思:指物体呈弯曲的形状。
幽明(yōu míng)的意思:指黑暗和光明,幽暗和明亮,暗中和明处,引申为对事物的明暗、优劣、真伪等相对状况的描述。
玉壶(yù hú)的意思:指美酒。也比喻美好的事物或美好的境地。
烛龙(zhú lóng)的意思:指明火的龙形烛台。比喻才能出众的人。
珠帷(zhū wéi)的意思:珠帷指的是用珠宝装饰的帷幕,比喻高贵华美的场合。
- 注释
- 玉壶:形容精致的酒壶或水壶。
银箭:比喻时间流逝,这里指夜深时分。
釭花:灯花,蜡烛燃烧后结成的硬块。
幽明:幽暗不明的地方。
碎霜:比喻飘落的雪花。
罗幕:丝织的帷幕,代指室内装饰。
烛龙:神话中的烛火神,此处象征明亮的烛光。
飞阁:高耸的楼阁。
珠帷:用珍珠装饰的帷幔。
金凤:用金线绣制的凤凰图案。
著体寒:贴身感到寒冷。
长眉:修长的眉毛。
斗弯环:弯曲成环状,形容眉毛紧锁。
- 翻译
- 玉壶中的银箭难以倾倒,灯花在夜晚闪烁,如同微笑在幽暗中凝固。
碎霜般的雪花斜舞落在罗幕上,烛光如两条龙照亮了飞翔的楼阁。
珠帘后的女子愁绪满怀,难以入眠,金色凤凰刺绣的衣服让她感到寒冷,长长的眉毛对着月亮弯成环状。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人李贺的作品,体现了他鲜明个性和独特的艺术风格。诗中充满了奇幻色彩和浓厚的情感,从字里行间可以感受到作者的才情和对美好事物的向往。
"玉壶银箭稍难倾,釭花夜笑凝幽明。" 这两句描绘了一种超凡脱俗的意境,"玉壶"和"银箭"都是古代用来计量时间的器物,这里暗示着时间流逝的艰难,而"釭花"可能指的是月光或夜间的星辉,"凝幽明"则形容了一种深邃而清澈的光芒。整体上这两句营造出一种神秘而又宁静的氛围。
"碎霜斜舞上罗幕,烛龙两行照飞阁。" 这两句则充满了动态美和视觉冲击。"碎霜"可能是指初冬时节的薄雾或轻纱,而"斜舞"则形容了一种优雅而不经意的姿态,"烛龙"和"照飞阁"则描绘了一个壮丽的夜景,火光与楼阁交相辉映。
"珠帷怨卧不成眠,金凤刺衣著体寒。" 这两句转而表现出一种哀婉的情感。"珠帷"可能指的是富贵之家中的精美帐幔,而这里却因为思绪难平而不能入睡,"金凤"则是华丽的装饰,或许也是寒冷的象征,这里用以形容衣物带来的寒意。
最后一句 "长眉对月斗弯环。" 则描写了一个女性或诗人本人的神态。"长眉"通常是中国古典美女的标志,而这里则与明亮的月光相对峙,"斗弯环"则形容了一种优雅而坚决的姿势,或许是在思索或表达一种情感。
总体来说,这首诗通过细腻的情感描写和鲜明的意象构建,展现了诗人独特的艺术世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢