晚眠随客醉,夜坐学僧禅。
- 拼音版原文全文
和 元 八 郎 中 秋 居 唐 /姚 合 圣 代 无 为 化 ,郎 中 似 散 仙 。晚 眠 随 客 醉 ,夜 坐 学 僧 禅 。酒 用 林 花 酿 ,茶 将 野 水 煎 。人 生 知 此 味 ,独 恨 少 因 缘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
花酿(huā niàng)的意思:形容事物经过精心制作或加工后变得更加美好,更具吸引力。
郎中(láng zhōng)的意思:指古代的医生,也可泛指医生。
人生(rén shēng)的意思:人生犹如一场梦境,转瞬即逝。
散仙(sàn xiān)的意思:指修行成仙但未加入仙界门派的仙人。
圣代(shèng dài)的意思:指某个时代或某个领域中具有极高声望、被广泛尊敬的人物。
生知(shēng zhī)的意思:指通过实际经验和学习,获得知识和智慧。
无为(wú wéi)的意思:指不做事、不行动、不作为的状态。
学僧(xué sēng)的意思:指能够自学自修,不依附外界帮助,具备独立学习能力的人。
野水(yě shuǐ)的意思:指没有经过加工、调整或管束的自然状态,形容情况或事物的原始、自然、未受限制的状态。
因缘(yīn yuán)的意思:因缘指事物发生的原因和缘由。
无为化(wú wéi huà)的意思:指不做无用的事情,不操心琐事,不浪费时间精力。
- 注释
- 圣代:指政治清明、社会安定的时代。
无为化:顺应自然,不强求作为。
郎中:古代官职,此处泛指官员。
散仙:自由自在、超脱世俗的人。
晚眠:夜晚入睡。
随客醉:跟随客人一起喝醉。
学僧禅:模仿僧人修行禅定。
林花:树林中的花,可能指的是春天的百花。
野水:野外的溪流或山泉。
煎:煮。
此味:这种生活或心境。
少因缘:缺少相应的际遇或缘分。
- 翻译
- 在圣明的时代无需刻意作为,官员们仿佛闲散的神仙。
夜晚常常与客人一同醉眠,深夜坐着静心修习僧人的禅定。
酒是用林间的花儿酿成,茶则是用野外的溪水来煮。
人生若能领略这种滋味,唯一的遗憾就是缺少这样的机缘。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个闲适自得的生活境界,诗人通过对自然景物的细腻描写,以及对饮酒、品茶等日常行为的审美体验,表达了对简单而纯净生活方式的向往和赞美。
“圣代无为化”一句,设定了一种无需刻意作为即可达到和谐统一的理想社会状态。紧接着,“郎中似散仙”则是将人格化的郎中的形象描绘得飘逸脱俗,如同仙境中的人物。
“晚眠随客醉,夜坐学僧禅”两句,展现了诗人对自由灵魂的向往和对内心宁静的追求。白天与宾客共饮而沉醉,夜晚则独自一人学习佛家的禅定之法,以此来净化心灵。
“酒用林花酿,茶将野水煎”这两句,更进一步描绘了诗人对自然物产的珍视和利用。以山林间的花朵酿造美酒,用大自然清澈的溪流煮制清茶,这种生活方式既体现了对自然的敬畏之心,也反映出一种返璞归真的生活态度。
最后,“人生知此味,独恨少因缘”表达了诗人对于这样一种简单而美好的生活有所领悟,但又感到可遇不可求,因此而生的遗憾。这里的“因缘”指的是能够让人体验到这种美好生活状态的机缘或条件,而“少因缘”则是对现实中难以长久拥有这样生活的一种感慨。
综上所述,这首诗通过诗人的个人体验和情感抒发,展现了一种超脱世俗、追求心灵自由与宁静的生活理念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西湖月.耕客怀春风湖上之游,仿黄蓬瓮自度商调,填寄远是,索予同按律吕,音乖未能倚声歌也
秋来到处消魂,忍还忆湖心,暮岚春涨。
屐痕不定,评花倚担,捕鱼抛纲。
饧箫茶鼓外,迎一阵香风摇细桨。
怪纵少、绿意红情,也尽燕飘莺飏。
米囊柔飐墙头,认那角僧房,便停书幌。
菰莼信美,荒桥断浦,翠迷烟榜。
重游应似梦,况真向浓团乡里望。
妒此际、背锦簪萸,霅溪无恙。