《月夜散策县圃有飞蝶仍闻笛声》全文
- 翻译
- 明亮的月光还不允许人们早早入睡,笛声仿佛在与秋天的清凉竞争。
深夜本不应该有飞舞的蝴蝶,它们似乎想要陪伴着人们前行。
- 注释
- 月明:明亮的月光。
许:允许。
人:人们。
早睡:早早入睡。
笛声:笛子的声音。
解与:仿佛与…竞争。
秋:秋天。
争清:争夺清凉。
夜深:深夜。
不应:本不应该。
飞蝶:飞舞的蝴蝶。
渠侬:它们(指蝴蝶)。
似欲:似乎想要。
伴人行:陪伴着人们前行。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的月夜场景。诗人通过"月明未许人早睡"表达了对夜晚美好时光的珍惜,而"笛声解与秋争清"则是对月夜中乐音与秋天气氛的描绘,显示出诗人对音乐和自然之美的感受。接下来的"夜深不应有飞蝶"表现了诗人的惊讶,因为在这样寂静的夜晚,本不应该有飞动的蝴蝶,而"渠侬似欲伴人行"则透露出一种意境,仿佛那飞舞的蝴蝶也想要陪伴诗人漫步。
总体而言,这首诗通过对月夜景象和感受的细腻描写,展现了诗人对自然美景的深切情感,以及在宁静之中寻找灵感与共鸣的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢