《七十九吟十首·其六》全文
- 翻译
- 听说有圣旨追召阳子
又有盛大的礼物迎接申公
- 注释
- 适:适逢,恰巧。
闻:听说。
诏:皇帝的命令。
追:追召。
阳子:古代贤人名。
又:另外。
说:述说。
厚礼:丰厚的礼物。
迎:迎接。
申公:古代学者名。
莫:不要。
教:让。
涑水:地名,代指申公的故乡。
疑:怀疑。
四皓:汉代四位有名的隐士。
且:暂且。
伴:陪伴。
横渠:北宋哲学家程颐的别称。
吟:吟诵。
八翁:八个老者,这里可能指学识渊博的长者。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋时期文学家刘克庄的《七十九吟十首》中的第六首。诗人在这里表达了对朋友或同僚的思念之情和期待重逢之意。
"适闻有诏追阳子,又说厚礼迎申公" 表示诗人刚刚听闻某位尊贵人物(阳子)被朝廷召回,或是另一尊贵人物(申公)即将到来,朝廷准备了丰厚的礼物去欢迎他。这里所谓的“诏”通常指的是皇帝的命令,而“追”则意味着急速召回。这两位人物在诗中代表了一种权力和尊贵的象征。
"莫教涑水疑四皓,且伴横渠吟八翁" 则是对传说中的仙人或高士的一种致敬。这里提到的“四皓”指的是古代四位隐逸之人的名字,而“八翁”则可能指代某些特定的山水之神。在此,诗人表达了对于这些超脱世俗、享受自然之美的仙人或高士的向往和敬仰之情。
整首诗通过对现实生活中的人物动态的描述,以及对传说中仙人的崇拜,展现了一种超越尘世、向往自由自在精神境界的情感体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢