- 诗文中出现的词语含义
-
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
从教(cóng jiào)的意思:指开始从事教育工作,成为一名教师。
东西(dōng xī)的意思:物品、事物
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
逢意(féng yì)的意思:逢意指遇到心仪的人或事物,满足自己的意愿。
更夜(gēng yè)的意思:更深夜晚,更晚时候
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
可是(kě shì)的意思:表示转折、对比关系,用于引出不同于前面所说的事实、情况或观点。
巧笑(qiǎo xiào)的意思:形容善于伪装或掩饰真实情感的笑容。
三更(sān gēng)的意思:指夜间的最后一更,也指深夜。
惟有(wéi yǒu)的意思:只有,仅有
相似(xiāng sì)的意思:相似指两个或多个事物在某些方面具有相同或相近的特征或性质。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
一尺(yī chǐ)的意思:一尺表示长度为一尺,也可以引申为短暂的时间或距离。
欲望(yù wàng)的意思:欲望像深渊一样无法填满。
知心(zhī xīn)的意思:
◎ 知心 zhīxīn
[intimate] 彼此非常了解而关系密切
知心朋友
- 翻译
- 初次相遇心意就深厚,为了郎君她不必笑得如金般灿烂。
门外春风轻拂她的发髻,窗内深夜细雨湿透她的被褥。
离别后只有孤灯见证她的泪水,夜晚的窗户只有月亮能懂她的心。
东西两侧的芳草虽然相似,但她寻找的高城在哪里呢?
- 注释
- 可是:表示转折,意为‘然而’。
相逢:相遇。
意便深:心意深深。
为郎:为了心上人。
巧笑:巧妙地笑,指笑容美丽。
不须:不必。
金:比喻极美。
门前:门外。
一尺春风髻:形容女子头发如春风般轻柔。
窗外:窗内。
三更夜雨衾:深夜的雨打湿了床铺。
别燕:离别时的燕子。
灯见泪:灯光映照出女子的泪水。
夜窗:夜晚的窗户。
月知心:只有月亮能理解她的心事。
东西:东西两侧。
芳草:青草。
浑相似:非常相似。
欲望:想要。
高城:高大的城墙,象征着远方或理想的地方。
何处:哪里。
寻:寻找。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张耒的作品,属于中唐以后词风格的影响。全诗通过对春日情境的描绘和夜雨中的寂寞,以及别离时的情感表达,展现了诗人深沉的情感。
“可是相逢意便深”一句,直接点出了诗人与所赠之人的深厚情谊,这种情谊在短暂的相遇中迅速建立起来,如同不需要用金钱来衡量的珍贵。
接下来的“为郎巧笑不须金”,则进一步强化了这种情感,不仅是相逢便意深,更是即使面对所爱之人,也不需要任何物质的交换,只需一笑,便胜过黄金。
“门前一尺春风髻,窗外三更夜雨衾”两句,以生动的画面描绘了春日和夜晚的情景。春风轻拂,仿佛在门前编织着花样的发髻,而夜晚的细雨则如同温柔的被子笼罩着窗外的世界。
“别燕从教灯见泪”一句,则转向了离别的痛楚。燕子在春日的飞舞中,仿佛也能感受到人间离别的悲伤,以至于连点亮的灯光都能引起泪水。
“夜窗惟有月知心”进一步深化了这种情感。在寂静的夜晚,只有月光似乎能够理解诗人的内心世界,这种孤独与宁静中只有自然才是知己。
最后,“东西芳草浑相似,欲望高城何处寻”两句,则表达了对远方所思之人的渴望。无论东方还是西方的花草,在诗人眼中都是一样的美丽,但这种美景也无法慰藉内心的寂寞和对远方之人的思念。
整首诗通过细腻的情感描写和生动的自然形象,展现了诗人复杂而深沉的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢