《读陶集爱其致意于菊者八因作八首·其七七曰秋菊有佳色裛露掇其英》全文
- 注释
- 饮酒:喝很多酒。
成诗:创作诗歌。
二十篇:数量众多。
诗成:诗作完成。
多:大多。
在菊花边:在菊花盛开的地方。
秋英:秋天的花朵,这里指菊花。
掇取:采摘。
枝头露:花枝上的露水。
想见:想象。
朝朝:每天早上。
起卯:古代计时法,卯时,相当于现在的早晨5-7点。
- 翻译
- 我经常一边喝酒一边创作二十篇诗歌,
这些诗大多完成于菊花盛开的时候。
- 鉴赏
诗人以饮酒为契机,创作了二十首诗篇,其中多数是在菊花的陪伴下完成。秋天的菊花,在清晨露水的滋润中绽放,它们散发出的佳色似乎包含了一份特殊的情意。方回在此通过菊花之美,表达了自己对这位陶渊明爱菊之人的深刻理解和共鸣。他以秋菊为喻,想象那人清晨起身之前,就已被这些菊花的英姿所吸引,体现了一种超脱红尘、自在生活的情怀。诗中不仅描绘了菊花之美,也透露出诗人对陶渊明生活态度的向往和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三黄鹄堂操
老黄鹄兮太姑与姑,年皆耋兮无子与娱。
少黄鹄兮年始雏,未成妇兮代子为乌。
乌朝反哺兮堂上,暮滴酒兮黄垆。
老黄鹄兮不幸,两早寡兮无夫。
赖少黄鹄兮以未亡命,寄手瓜兮织素为餔。
噫吁嘻,门以内兮黄鹄,乃有三兮何辜。
皇天兮仁物,何黄鹄兮偏孤。