- 拼音版原文全文
春 女 怨 唐 /朱 绛 独 坐 纱 窗 刺 绣 迟 ,紫 荆 花 下 啭 黄 鹂 。欲 知 无 限 伤 春 意 ,尽 在 停 针 不 语 时 。
- 注释
- 独坐:独自一人。
纱窗:薄薄的窗户纱。
刺绣:细致的针线活。
迟:缓慢。
紫荆花:一种春季开花的植物。
啭:鸟儿鸣叫。
黄鹂:一种颜色鲜艳的鸟。
伤春意:因春天而起的哀愁或感伤。
尽在:都包含在。
停针不语:停下手中的针线,保持沉默。
- 翻译
- 独自坐在纱窗边慢慢刺绣,紫荆花下黄鹂鸟婉转鸣叫。
想要了解我无尽的春日愁绪,只需看我停下针线,默默无言之时。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子独自坐在纱窗前,手中拿着刺绣的工作,但她的心思却不在这精细的针线上。紫荆花下,有黄鹊啭叫,它们的声音似乎也无法打断她内心的沉思。这是一种无限的伤春情怀,她对逝去的春天感到哀愁和不舍,但这种情感却是难以言说的。在停针的瞬间,女子选择了沉默,不愿用语言来表达自己的感受,因为有些情感确实是超越语言的。
这首诗通过细腻的情景描写和深刻的心理描摹,展现了古代女性内心世界的丰富与复杂。同时,诗中的意象如纱窗、紫荆花、黄鹂等,也都充满了浓郁的春日情调,增添了一种淡淡的悲凉和无尽的怀旧感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
妇病自春晚始剧至六月四日竟不复生感触所缘记以哀响都得二十三章焚之榇前以代诔哭·其十二
明知百无益,尚冀一息还。
龛佛汝所供,默与添沈檀。
可怜膝下儿,多病身体孱。
依依同迟眠,使我遣置难。
窗风渡遥漏,屈指忘其残。
搅以繁笳声,汝梦凛何安?
命蹇作贫妇,未御青琅玕。
甚之嫁笥衣,典鬻多不完。
徒劳枯坐中,寸念穷百端。
妇病自春晚始剧至六月四日竟不复生感触所缘记以哀响都得二十三章焚之榇前以代诔哭·其九
出门未忍行,视病多死机。
气短何有情,差不剜心脾。
倦乌抱霜月,微命邀燕疑。
寂寞孤檠光,住象静逾稀。
如何蓬首低,恋若春阳晖。
面容苦日瘦,发垢苦日肥。
岂真数日亲,已尽千秋期。
黯黯愁去魂,药烟飘我衣。
亲切凝盼间,有泪吾忍挥。
妇病自春晚始剧至六月四日竟不复生感触所缘记以哀响都得二十三章焚之榇前以代诔哭·其七
汝禀素弱孱,参苓倚为命。
胡为日减餐,遽使病气胜。
十夕九拥衾,十晨九辞镜。
略触吹柳风,畏之若飙劲。
可怜时未秋,摇落预愁鬓。
敢料汝病危,遽以死为竟。
须知赖汝多,汝年尚强盛。
同洪孝廉璇枢自彭山抵黄山渡视罗通守璋病越日买舟从杨墅村还郡寓舟中得诗三章·其三
起视江日高,北风劲逾疾。
不知何鸟声,空庭聚喧聒。
淅饭饱芋羹,揖与主人别。
去住凭所宜,礼貌不虚设。
往觅野渡航,坐听猛潮齧。
倒影驰过云,袖影互抽掣。
回望昨宿堂,远已没山缺。
斯时吾故人,衾当抱重铁。
抱衾愁尔铁,坐船愁我雪。
悠悠行止心,共苦不能热。
城岚倏东迓,山痕渐西灭。
向晚寒益深,凛难忍吾骨。
扣舷聊作歌,浩声散空阔。
大风坐独轮车踰东平山自王古店进句龙抵旧县得诗六章·其三
觅醪王古店,暂息轻车装。
居民鲜人趣,何有消渴浆。
穴地溷豮牸,石壁依为墙。
破荐三尺厚,贴灶供几床。
但有野菜食,论年已不荒。
倘储一区粟,垢面生奇光。
生理苟弗绝,谁敢怨上苍?
斯时风稍定,云散天荒荒。
颓阳照薄雪,碎影飞澹黄。
凌寒上车去,踯躅铧山冈。