《韩信庙》全文
- 翻译
- 他剪除秦朝的势力显得极其英勇,即使身为布衣也建立了深远的功绩。
他的遗孀和幼女都值得同情,但他却用剩下的酒祭奠蒯通。
- 注释
- 剪项:比喻推翻或削弱秦朝的行动。
秦势:指秦朝的统治力量。
布衣:平民百姓,借指诗人自己。
负深功:建立深厚的功绩。
寡妻:丈夫去世后的妻子。
稚女:幼小的女儿。
堪恨:令人遗憾,值得同情。
蒯通:战国时期策士,此处可能象征诗人的精神寄托。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位历史英雄的英勇与悲凉,通过对其遗迹的描写,展现了诗人深沉的感慨。开篇“剪项移秦势自雄”一句,运用夸张手法强调韩信在当年如何以绝对的力量和策略征服各地,显示出他不凡的军事才能与雄伟气势。随后的“布衣还是负深功”则透露出诗人对这位英雄后来遭遇的同情之情,虽身着简单的布衣,却仍然承担着沉重的责任和成就。
在接下来的“寡妻稚女俱堪恨”中,诗人进一步描绘出韩信家室之悲。尽管他功高震主,但私生活却充满了不幸与无奈,妻子年幼皆有所怨恨。这不仅是对韩信个人命运的同情,也反映出了历史的无常和英雄背后的孤独。
最后,“却把馀杯奠蒯通”一句,则是在表达诗人在拜谒韩信庙宇时的心境。尽管时代远去,英雄已逝,但诗人仍旧能够感受到那份英勇与悲凉,通过洒酒祭奠的仪式,试图与这位历史人物产生某种精神上的沟通。
整体而言,这首诗不仅展示了诗人的高超笔力,更通过对历史英雄的描写,抒发了深刻的人生哲理和对过往的无尽怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢