《吴斗南架阁求梦芳亭诗·其二》全文
- 注释
- 枕中:指梦境。
熟黄粱:比喻美好的愿望或虚幻的事物。
梦里:梦境中。
集众芳:汇集各种美好的事物或景象。
芸省:古代官署名,负责校勘书籍。
慵辟蠹:懒得驱赶蛀虫,表示悠闲或不拘小节。
兰闱:古代对翰林院的美称,此处指公务场所。
起草:撰写文件或文章。
含香:暗指文字间充满香气,形容文采斐然。
- 翻译
- 不必在梦境中追问那黄粱饭是否已煮熟,梦中聚集各种美好又何妨。
在书房中翻阅书籍懒得驱赶蛀虫,起草公文时也能感受到墨香四溢。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人周必大的作品《吴斗南架阁求梦芳亭诗(其二)》。诗中,诗人以梦境为载体,表达了对知识和才情的追求。"枕中莫问熟黄粱"暗指不必过于执着于现实中的功名利禄,如同黄粱一梦般虚幻;"梦里何妨集众芳"则意味着在梦中可以尽情汇集各种美好的事物,象征着精神世界的丰富与理想。
"芸省翻书慵辟蠹"中的"芸省"是对藏书之地的雅称,"辟蠹"则是驱赶蛀虫,这里寓言读书人勤奋治学,不畏艰辛;"兰闱起草会含香"中的"兰闱"常用来指代文官考试场所,"起草"指拟写文章,"含香"则带有诗意,暗示才华横溢。整体来看,诗人通过描绘梦境中的学习与创作场景,展现了对学问的热爱和对才情的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。
挽正字南仲四首
珠璧方辉耀,菁华未寂寥。
极知身作崇,何用食为妖。
牺象收儒庙,箫笳咽市桥。
作心纱帽冷,三径雨潇潇。