《堤上行三首·其三》全文
- 注释
- 春堤:春天的河堤。
缭绕:环绕。
水:河水。
徘徊:回旋,流动。
酒舍:酒店。
旗亭:古代有旗帜装饰的小亭,常指酒馆。
次第:一个接一个。
日晚:傍晚。
招估客:招揽商人。
轲峨:形容船只大且高耸。
艑:古代的一种大船。
落帆:放下船帆。
- 翻译
- 春天的堤岸围绕着河水,水波荡漾,酒馆和亭子依次开放。
傍晚时分,登上楼阁招揽过往的商人,大船扬帆而来,声势浩大。
- 鉴赏
这是一首描绘春日水边景色的诗句,语言流畅,意境鲜明。诗人通过“春堤缭绕水徘徊”一笔勾勒出河堤旁游人的闲适情态,而“酒舍旗亭次第开”则展现了沿岸酒馆的热闹景象,每一个酒馆和亭子都似乎在等待着客人。
诗句中的“日晚上楼招估客”透露出时间已经接近黄昏,人们开始登高望远,招呼过往行人入住。最后,“轲峨大艑落帆来”描绘了一幅船只在夕阳下缓缓靠岸的画面,其中“轲峨”形容船只的壮观和宏伟,给人以深刻印象。
整体而言,这首诗通过生动的细节描写,展现了一个春日里水边城镇的活力与繁华,同时也流露出一丝静谧与期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢