岸广凫飞急,云深雁度低。
《后渚置酒》全文
- 注释
- 大渚:大水中的陆地。
夜:夜晚。
中流:江心。
沸鼓鼙:战鼓声。
寒沙:冰冷的沙滩。
曲浦:弯曲的水湾。
夕雾:傍晚的雾气。
邪溪:河流名。
岸广:岸边宽阔。
凫飞急:野鸭飞得快。
云深:云层深邃。
雁度低:雁群低空飞过。
严关:险峻的关隘。
犹未遂:还未完成。
此夕:今晚。
晨鸡:报晓的公鸡。
- 翻译
- 夜晚的大渚突然被惊醒,江心传来战鼓擂动的声音。
寒冷的沙滩布满弯曲的水湾,傍晚的雾气弥漫在邪溪之上。
岸边广阔,野鸭飞得匆忙,云层深处,雁群低空掠过。
险峻的关隘还未攻克,今夜只能等待破晓的鸡鸣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夜晚大自然的图景,充满了动感和深邃的情调。诗人以大渚为背景,勾勒出一幅夜惊之景。"中流沸鼓鼙"这一句,通过水流的激荡声响,传达了一种汹涌澎湃之势,让人仿佛能够听到那奔腾不息的声音。
"寒沙满曲浦"、"夕雾上邪溪"两句,则描写了岸边和溪谷中的景象。沙子被水流冲刷得冰凉,曲折的河湾里充满了细腻的沙粒。而傍晚时分,一片迷雾笼罩在弯曲的小溪上,给人一种神秘莫测之感。
"岸广凫飞急"、"云深雁度低"两句,则是对景物运动的一种描绘。岸边宽阔的水面上,有着急速划过的船只,而远方天际,雁鸭在厚重的云层下穿行,其姿态显得格外低矮。
最后一句"严关犹未遂,此夕待晨鸡"则透露出诗人对自由和解脱的渴望。尽管夜晚已深,但他心中的某种束缚依旧没有得到释放,因此只能等待着黎明到来,希望随着新的一日而带来的改变。
整首诗通过丰富的意象和生动的语言,不仅营造出一个夜晚的自然景观,更传达了诗人内心深处对自由、解脱的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢