我独年齐白,君皆句似阴。
《九月五日周少府卫秀才会饮吴波亭周有诗因次韵》全文
- 翻译
- 清澈的水面刚刚泛起微微涟漪,黄色的菊花还未插上发髻。
我们三人如同远行千里的客人,举杯共饮寄托着五年的情谊。
我已年迈如白发苍苍,而你们的诗才却如秋天的阴沉深邃。
不妨就这样随意地坐着,让我们在深夜里低声吟诵。
- 注释
- 碧水:清澈的水面。
初微落:刚刚泛起涟漪。
黄花:黄色的菊花。
未簪:还未插上。
三人:我们三人。
千里客:远行千里的客人。
尊酒:举杯共饮。
五年心:五年的情谊。
我独:我已。
年齐白:年迈如白发。
君皆:你们都。
句似阴:诗才如秋天般深沉。
不妨:不妨。
铛脚坐:随意坐下。
聊作:姑且。
夜深吟:深夜吟诵。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天初临时的景色,水面微泛碧波,黄花尚未盛开,营造出一种宁静而略带秋意的氛围。诗人与友人周少府卫秀才相聚于吴波亭,共饮五年之情谊深厚,体现了他们之间的长久友情。诗人自比年事已高,而朋友们的诗句却如阴柔之景,各有韵味。在这样的夜晚,他们不妨随意地坐着,以诗会友,低声吟咏,享受这份深夜的雅集。整体上,这首诗表达了诗人与友人共享时光、以诗抒怀的情感,以及对岁月流逝的淡淡感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢