- 拼音版原文全文
观 子 玉 郎 中 草 圣 宋 /苏 轼 柳 侯 运 笔 如 电 闪 ,子 云 寒 悴 羊 欣 俭 。百 斛 明 珠 便 可 扛 ,此 书 非 我 谁 能 双 。
- 注释
- 柳侯:指柳宗元,唐代文学家。
运笔:运笔写字。
如电闪:形容速度极快。
子云:扬雄的字面,这里借代柳宗元。
寒悴:困苦、落魄。
羊欣:东晋书法家。
俭:清贫。
百斛:形容数量极多。
明珠:比喻珍贵的文字或文章。
扛:承受得起,这里有称赞之意。
此书:指柳侯的作品。
非我:不是别人。
谁:此处指无人能及。
双:两倍,这里表示无人能与之匹敌。
- 翻译
- 柳侯写字的速度像闪电般迅疾
子云处境凄凉,如同羊欣般清贫
- 鉴赏
这首诗是北宋时期文学巨匠苏轼的作品,名为《观子由龛》。从鉴赏角度来看,这首诗展示了作者在艺术上的造诣和对自然美景的深刻感悟。
"柳侯运笔如电闪" 一句,用“柳侯”指代画家柳永,通过“运笔如电闪”形象地描绘出画家的笔触迅疾而富有表现力,仿佛电光般划过纸面,让人一目了然。这里的“运笔”指的是画家的挥洒自如,而“如电闪”则是对这种技艺高度的赞美。
"子云寒悴羊欣俭" 这句话中,“子云”是指唐代画家韩干,以“子云”的雅号闻名。这句诗通过“寒悴羊欣俭”来形容韩干绘画中的羊,表现了画作的生动性和艺术上的高超。这里,“寒悴”传达了一种清冷孤寂之感,而“羊欣俭”则展示出画中羊的温驯与谦逊。
"百斛明珠便可扛,此书非我谁能双" 这两句诗,首先通过“百斛明珠便可扛”来比喻诗中的书籍价值连城,如同百斤重的珍珠一样可贵。接着,“此书非我谁能双”表达了作者对这部作品的独特性和个人情感的深厚,认为没有人能够与之匹敌。
整首诗通过对两位画家的赞美,以及对书籍价值的极高评价,展现出苏轼不仅在文学上有着卓越成就,同时也对绘画艺术有着深刻的理解和欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
扑蝴蝶近/扑蝴蝶·其二
风荷露竹,秋意侵疏鬓。微灯曲几。有帘通桂影。
乍凉衣著,轻明微醉,歌声听稳。新愁殢人方寸。
怎不闷。当初欲凭,燕翼西飞寄归信。
小窗睡起,梁间都去尽。
夜长旅枕先知,秋杪黄花渐近。一成为伊销损。
道上有感
群书乱插架,荏苒忽忘年。
归来谁谓必,拂拭复茫然。
圣远道难继,事变如山连。
寒夜煨芋栗,炎天浮藕莲。
时与旧朋俦,曳杖访林泉。
忽来朝市中,岁月复推迁。
一朝忽南去,道里有馀艰。
韶阳号善地,九龄亦称贤。
杜门省愆咎,夙夜问周旋。
异时归故里,拜扫明招阡。
目力傥未衰,庶几守遗编。