客去解衣投卧榻,半醒半醉又成诗。
《杂感五首·其二》全文
- 注释
- 小轩:小小的窗户边。
幽槛:静谧的栏杆。
丝丝:形容雨点细密。
种竹移花:种植竹子和移动花朵。
及此时:趁着这个时节。
客去:客人离开。
解衣:脱下衣服。
投卧榻:躺到床上。
半醒半醉:半睡半醒的状态。
又成诗:又创作出诗歌。
- 翻译
- 小轩里的栏杆外下着细雨,正是种植竹子和花草的好时节。
客人离去后,我脱下衣服躺在床榻上,半梦半醒间又创作出新的诗篇。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处小轩之中,窗外细雨如丝,正是移栽竹子和花卉的好时节。诗人忙于园艺劳作,客人离去后,他脱下衣物,半梦半醒之间,灵感涌动,创作出诗篇。这体现了诗人闲适的生活态度和浓厚的诗意情怀,以及在日常琐事中觅得诗意的敏感与才情。陆游的这首《杂感五首(其二)》展现了他寓情于景、即兴吟咏的艺术特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢