晓霜应傍鬓,夜雨莫催花。
- 拼音版原文全文
早 春 夜 望 唐 /李 端 旧 雪 逐 泥 沙 ,新 雷 发 草 芽 。晓 霜 应 傍 鬓 ,夜 雨 莫 催 花 。行 矣 前 途 晚 ,归 与 故 国 赊 。不 劳 报 春 尽 ,从 此 惜 年 华 。
- 诗文中出现的词语含义
-
报春(bào chūn)的意思:指春天来临,大地万物复苏。
春尽(chūn jìn)的意思:春天结束,指时间过得很快,事物迅速消逝或终结。
从此(cóng cǐ)的意思:从现在开始,表示某个事件或情况从此以后发生了改变。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
泥沙(ní shā)的意思:指非常细小的颗粒物质。也用来比喻琐碎、微不足道的事物。
年华(nián huá)的意思:
[释义]
(名)时光,年岁。
[构成]
偏正式:年(华
[例句]
年华似流水。(作主语)前途(qián tú)的意思:指一个人或事物的未来发展方向或前景。
新雷(xīn léi)的意思:指新鲜的事物或观念带来的震撼和刺激。
- 注释
- 旧雪:过去的积雪。
逐:随风散。
泥沙:泥土。
新雷:新年的新雷。
发:萌发。
草芽:草尖上的嫩芽。
晓霜:清晨的霜露。
傍:依恋。
鬓:鬓发。
夜雨:夜晚的雨。
催:催促。
前途:前方的道路。
晚:黄昏。
归欤:回家。
故国:故乡。
赊:遥远。
报春尽:报春讯。
惜:珍惜。
年华:时光。
- 翻译
- 过去的积雪随风散入泥土,新年的雷声已在草尖萌发。
清晨的霜露似乎依恋着鬓发,夜晚的雨别再催促花朵凋谢。
前方的道路已近黄昏,回家的路途遥远漫长。
无需急于报春讯,从今以后要珍惜每一份时光。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃的早春景象,充满了对自然和生命力的赞美之情。诗人通过旧雪消融、新雷催发草木的生长,表现出大地复苏的壮丽画面。晓霜轻拂鬓角,夜雨滋润,不急于求花开,体现了诗人对自然规律的顺应和尊重。
行者在前途感受到春日已晚,而归思绵绵,希望能回到故国,那里有着温暖的记忆。末句“不劳报春尽,从此惜年华”表达了诗人对时间流逝的珍视,对青春岁月不能轻易过去的感慨。
整首诗语言平实自然,意境清新,情感真挚,是一首抒发个人情怀与对自然美景感悟相结合的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
同家兄题渭南王公别业
好闲知在家,退迹何必深。
不出人境外,萧条江海心。
轩车自来往,空名对清阴。
川涘将钓玉,乡亭期散金。
素晖射流濑,翠色绵森林。
曾为诗书癖,宁惟耕稼任。
吾兄许微尚,枉道来相寻。
朝庆老莱服,夕闲安道琴。
文章遥颂美,寤寐增所钦。
既郁苍生望,明时岂陆沈。