《劳山居寄呈吴处士》全文
- 拼音版原文全文
劳 山 居 寄 呈 吴 处 士 唐 /皎 然 官 居 鼎 鼐 古 今 无 ,名 世 才 臣 独 一 余 。贤 阁 御 题 龙 墨 灿 ,诏 归 补 衮 在 须 臾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
补衮(bǔ gǔn)的意思:指补偿,弥补损失或缺陷。
才臣(cái chén)的意思:指有才能的臣子,多用来形容有才干、有能力的官员。
鼎鼐(dǐng nài)的意思:形容人才辈出,卓越杰出。
独一(dú yī)的意思:独一指的是独特、独一无二的意思。
古今(gǔ jīn)的意思:古代与现代,过去与现在
官居(guān jū)的意思:指担任官职并居住在官署之中。
名士(míng shì)的意思:指有才华、有品德、有学问的人。
贤阁(xián gé)的意思:指贤能之人聚集的地方。
须臾(xū yú)的意思:极短的时间;片刻
御题(yù tí)的意思:指应对和处理问题、挑战或考验。
- 注释
- 官居鼎鼐:指担任国家重要职务,如同古代烹饪用的鼎和鼐,象征重权。
古今无:从古至今都没有过的。
名士:有名望的读书人。
才臣:有才能的大臣。
独一余:只有我一个。
贤阁:贤能者所居住的地方,这里指高官的府邸。
御题:皇帝亲自题写的文字。
龙墨:皇帝使用的墨,比喻尊贵。
灿:灿烂,耀眼,形容题字的华丽。
诏归:接旨返回。
补衮:补救朝政,‘衮’指古代帝王及上公的礼服,借指朝廷大员。
在须臾:立刻,马上。
- 翻译
- 身居高位掌握重权古今无人能比,知名学者与才华官员中只我一人。
贤能之人的阁楼上有皇帝亲笔题字光彩夺目,圣旨下达让我速回朝补任重要职位。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人皎然的《劳山居寄呈吴处士》。从鉴赏角度来看,诗中的“官居鼎鼐古今无”一句,用了比喻的手法,形象地表达了对位高权重之官职的渴望和自我能力的肯定。“名士才臣独一余”则显现出诗人对自身文学才能的自信,以及在众多文人中独树一帜的情怀。
“贤阁御题龙墨灿”一句,通过描绘皇帝赐书之盛况,展现了诗人得到了朝廷的认可和荣耀。“诏归补衮在须臾”则是对诗人因皇帝的召回而迅速返回并得到加官晋爵的喜悦之情。
整首诗通过对自身才华与政治成就的表达,展现了诗人个人的自信和对荣誉的追求,同时也反映出当时文人对于政治地位的渴望以及皇权对文学创作的影响。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
初还京师寓止府署偶题屋壁
秋光不见旧亭台,四顾荒凉瓦砾堆。
火力不能销地力,乱前黄菊眼前开。