《醉后题僧院》全文
- 拼音版原文全文
醉 后 题 僧 院 唐 /杜 牧 离 心 忽 忽 复 凄 凄 ,雨 晦 倾 瓶 取 醉 泥 。可 羡 高 僧 共 心 语 ,一 如 携 稚 往 东 西 。
- 注释
- 离心:纷乱的心情。
忽忽:形容心情不定。
复悽悽:再次感到悲伤。
雨晦:阴雨天。
倾瓶:倒酒。
取醉:寻求醉意。
泥:比喻愁苦。
可羡:令人羡慕。
高僧:修行高深的僧人。
共心语:心灵交流。
一如:如同。
携稚:带着孩子。
往东西:往来的行程。
- 翻译
- 心情忽而纷乱又悲伤,阴雨天中借酒浇愁。
多么羡慕高僧能倾心交谈,就像带着孩子一同东西行进。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人杜牧的作品,名为《醉后题僧院》。从鉴赏角度来看,这首诗通过描绘醉酒后的情景和心境,展示了诗人对于超然物外、解脱尘世的一种向往。
“离心忽忽复悽悽”,这句诗表达了一种迷离恍惚的情感状态,"雨晦倾瓶取醉泥" 则形象地描绘了酒后不禁的放纵和沉醉。这里的“醉泥”既可以理解为直接饮用酒后的醉态,也暗示了一种精神上的解脱与逃避。
诗人接着写道“可羡高僧共心语,一如携稚往东西”,表达了对佛门清净世界的羡慕和向往。"高僧"指的是修行高深、悟性非凡的僧人,而“共心语”则暗示了一种精神上的契合与沟通。在这里,诗人将自己醉酒后的放松状态,与高僧的心灵交流相比较,表达了对那种超脱世俗纷扰的境界的赞美和追求。
整首诗通过对比和uxtaposition的手法,展现了诗人内心对于世俗与出世、醉酒与清醒之间矛盾的感受,同时也流露出了一种对于精神自由和解脱的深切向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢