《雨中怨秋》全文
- 拼音版原文全文
雨 中 怨 秋 唐 /杨 凭 辞 家 远 客 怆 秋 风 ,千 里 寒 云 与 断 蓬 。日 暮 隔 山 投 古 寺 ,钟 声 何 处 雨 濛 濛 。
- 诗文中出现的词语含义
-
辞家(cí jiā)的意思:辞去家庭职务或离开家庭。
断蓬(duàn péng)的意思:指草木凋零、不再生长的样子。
隔山(gé shān)的意思:指两地相隔很远,像隔山一样遥远。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
日暮(rì mù)的意思:太阳快要落山的时候。也比喻事情接近尾声或即将结束。
雨濛(yǔ méng)的意思:雨雾交融,形容雨天模糊不清。
远客(yuǎn kè)的意思:指远离家乡的人,特指离开家乡在外地寄居或旅行的人。
- 注释
- 辞家:离开家乡。
远客:远行的旅人。
怆:悲伤。
秋风:秋季的风。
千里:遥远的路程。
寒云:寒冷的云彩。
断蓬:断了根的蓬草,比喻漂泊无定。
日暮:傍晚时分。
隔山:隔着山峰。
投:投宿。
古寺:古老的寺庙。
钟声:寺庙的钟声。
何处:哪里。
雨濛濛:细雨蒙蒙。
- 翻译
- 离家远行的人在秋风中感到悲凉,
踏上千里行程,只见寒冷的云朵和随风飘零的枯草。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位远行的客人在秋天遇到阴雨连绵的景象。"辞家远客怆秋风"一句,表达了客人离别家乡的心情和对秋风的感受,而"千里寒云与断蓬"则形象地描绘出萧瑟的秋天景色。
"日暮隔山投古寺"透露出客人的孤独与寂寞,他在黄昏时分寻找庇护之所,背景是荒凉的山野和一座古老的寺庙。"钟声何处雨濛濛"则通过耳闻的方式勾勒出环境氛围,寺庙中的钟声隐约传来,与外面的绵密细雨交织在一起,营造了一种淡淡的忧郁情怀。
诗人运用自然景物,尤其是秋天的特有气象,以及古寺的幽静和钟声,通过客人的感受和周遭环境的描写,传达出一种深切的情感体验。整首诗语言简洁而意境深远,充分展现了作者对秋天景色的独到感悟以及内心的沉郁情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢