《棠梨花和李太尉》全文
- 拼音版原文全文
棠 梨 花 和 李 太 尉 唐 /薛 涛 吴 均 蕙 圃 移 嘉 木 ,正 及 东 溪 春 雨 时 。日 晚 莺 啼 何 所 为 ,浅 深 红 腻 压 繁 枝 。
- 翻译
- 吴均在蕙圃中移植了优良的树木,正值东溪春雨绵绵的时候。
傍晚时分,黄莺的啼鸣不知为何,浅红深红的花朵密集在树枝上,显得格外娇艳。
- 注释
- 吴均:诗人名。
蕙圃:种植香草的园子。
嘉木:优良的树木。
东溪:地名,可能指一条溪流。
春雨时:春季雨水充足的时候。
日晚:傍晚时分。
莺啼:黄莺的鸣叫。
何所为:为什么这样做或发出这种声音。
浅深红腻:颜色有深有浅,红艳动人。
压繁枝:花朵密集,压满了树枝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日景象,诗人通过对自然景物的细腻描写,展现了自己的情感和审美趣味。
“吴均蕙圃移嘉木”一句,表明是在一个高雅的园林中,人们正在迁移着珍贵的树木。这不仅展示了园林的修饰,而且也反映出诗人对美好事物的追求和欣赏。
“正及东溪春雨时”这句话,则将时间背景设定在春天,细雨绵绵之际。春雨常被用来形容生机勃勃、万物复苏的景象,这里则为诗人描绘的画面增添了一抹柔和而宁静的色彩。
“日晚莺啼何所为”一句,以鸟鸣声作为时间的标识,同时引出了下文。莺(一种小型鸟类,常用来形容燕子)的啼(鸣叫)声,在诗歌中通常象征着春天的到来和生机的萌动,这里则是日暮时分的景色。
“浅深红腻压繁枝”这句,则描写了花瓣因风雨而变得湿润、沉重,压在树枝上的情形。这里的“浅深”指的是不同程度的浸湿,“红腻”则形容鲜艳且略带油光的花瓣,而“压繁枝”则展示了春天植物蓬勃生长的情景。
整首诗通过对园林中树木、春雨、鸟鸣声和鲜花等自然元素的细腻刻画,营造了一种静谧而生动的氛围,传达了诗人对美好生活的向往和对自然之美的深切感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
李万户死事
李侯将家子,英姿仍妙年。
慷慨赴出师,悲风动戈鞬。
结束辞亲去,义重不顾恩。
钲鼙动天地,列校在辕门。
悠悠渡剑水,惨惨烟尘昏。
白日横杀气,黄茅吹瘴氛。
行府檄书来,色动沮三军。
一死忠孝备,捐身何足论。
清流山下水,哀歌吊忠魂。
恤典胙一方,飒爽应有闻。