《次令衿游玉壶高咏十绝·其四解衣磐》全文
- 翻译
- 林宗身着黑色头巾随意倾斜,宽松衣带随风轻拂,感受清爽。
都市车马喧嚣如织网,他潇洒地就此踏上通往仙境的旅程。
- 注释
- 林宗:诗人自指或友人名。
乌帻:黑色头巾。
攲倾:随意倾斜。
缓带:宽松衣带。
荷风:承受着微风。
城市轮蹄:都市车马。
闹如织:喧嚣繁多。
飘然:潇洒自如。
从此:从此时此刻开始。
瀛:古代指东海或仙境。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅闲适而超脱的画面。诗人林宗头戴乌帻,不拘小节,任由其倾斜,身着宽松衣带,享受着和风轻拂的清凉。在城市的喧嚣之中,车马如织,熙攘热闹,然而诗人却能悠然自得,仿佛从这纷扰中抽身,心向仙境。"飘然从此便登瀛"表达了诗人向往超脱尘世,如同登临仙境般的自由与宁静。席羲叟以简洁的笔触,传达出对隐逸生活的向往和对世俗繁华的淡然态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
留别楚英节之二宗侄
我行徐济间,望望三日程。
波涛杂风雨,满耳皆秋声。
吾宗幸多贤,足慰千里情。
贰车始告别,水曹复相迎。
络绎问起居,道路生光荣。
缅怀忠壮公,百世留宗盟。
万顷篁墩湖,流泽渊且泓。
西亭鄱水深,东下青溪萦。
遂令好孙子,联翩发高闳。
有如照乘珠,连城价峥嵘。
顾我虽壮年,病散终无成。
乡心折一寸,白发增几茎。
所期在诸阮,努力勤功名。
谨无愧世烈,况乃逢休明。
淹留势不可,暌违意难平。
离离秋草黄,渺渺霜鸿征。
酒尽我当发,残阳下高城。