- 拼音版原文全文
因 客 谈 湖 中 大 珠 作 宋 /晁 说 之 既 无 武 备 擒 戎 虏 ,又 乏 文 章 骋 国 才 。甓 社 湖 中 有 明 月 ,可 怜 不 肯 入 君 怀 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不肯(bù kěn)的意思:不愿意,不肯接受或执行某种要求或建议。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
甓社(pì shè)的意思:指堆成石块或土块的土台,比喻建筑物或制度的基础。
戎虏(róng lǔ)的意思:指敌人、侵略者。
文章(wén zhāng)的意思:指文学作品或写作杰作。
武略(wǔ lüè)的意思:指运用武力和智谋的策略和手段。
有明(yǒu míng)的意思:有明指的是有能力、有才智、有见识,能够看清事物的真相。
中有(zhōng yǒu)的意思:表示在某种事物或情况中存在着某种特定的内容、特征或要素。
甓社湖(pì shè hú)的意思:指人才济济、聚集众多。
- 注释
- 武略:军事策略或才能。
戎虏:敌人。
文章:这里指文学才华。
骋国才:展现国家的才智。
甓社湖:地名,可能是一个湖泊的名字。
明月:明亮的月亮。
不肯:不愿意。
入君怀:进入你的心中。
- 翻译
- 既没有军事才能去俘虏敌人,也没有文学才华来展现国家的才智。
甓社湖中映照着明亮的月亮,可惜它不愿进入你的心中。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作的《因客谈湖中大珠作》。诗中表达了诗人对于湖中明珠的感慨,虽然明珠明亮照人,象征着才华或珍贵的事物,但湖中的明珠并未被诗人所拥有或得到,暗示了怀才不遇的境况。"既无武略擒戎虏"暗指诗人没有军事才能去征服敌人,"又乏文章骋国才"则表示在文学上也未能充分展现才华。最后一句"甓社湖中有明月,可怜不肯入君怀"以湖中明月自比,表达出明珠(或才华)虽美,却未能被人赏识和珍视的遗憾之情。整体而言,这首诗寓言性强,富有深意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
林贵文买牡丹见赠至彭村偶题
宝刀和雨剪流霞,送到彭村刺史家。
闻道名园春已过,千金还买暨家花。