- 拼音版原文全文
上 江 州 李 史 君 唐 /朱 庆 馀 起 家 声 望 重 ,自 古 更 谁 过 。得 在 朝 廷 少 ,还 因 谏 诤 多 。经 年 愁 瘴 疠 ,几 处 遇 恩 波 。入 境 无 余 事 ,唯 闻 父 老 歌 。
- 诗文中出现的词语含义
-
朝廷(cháo tíng)的意思:指国家政权的中心,也可以指官方机构或政府。
恩波(ēn bō)的意思:指人与人之间的亲密关系,特指师生之间深厚的情谊。
父老(fù lǎo)的意思:指长辈和老年人,特指村中的长者和老人。
家声(jiā shēng)的意思:指家庭的声誉和声望。
谏诤(jiàn zhèng)的意思:指忠诚正直地劝谏和批评,用以规劝君主或上级改正错误。
经年(jīng nián)的意思:经过多年的时间
起家(qǐ jiā)的意思:指一个人或一个家庭由小到大,由贫困到富有,由无名到有名,由微不足道到有一定地位和成就。
入境(rù jìng)的意思:指进入某个地方、环境或状态。
声望(shēng wàng)的意思:形容声誉迅速扬起,声望迅速提高。
望重(wàng zhòng)的意思:受到他人的尊重和敬重。
在朝(zài cháo)的意思:指担任官职或在权力中心任职。
瘴疠(zhàng lì)的意思:指瘟疫、传染病。
自古(zì gǔ)的意思:从古至今,自古以来。
- 注释
- 起家:开始出仕。
声望:名声。
过:超过。
朝廷:中央政府。
少:少有。
谏诤:直言规劝。
经年:多年。
瘴疠:热带疾病的泛称,如疟疾。
恩波:皇上的恩泽。
入境:到达此地。
馀事:其他事务。
父老歌:乡亲们的歌谣。
- 翻译
- 自小就享有很高的声誉,自古以来有谁能超过呢?
在朝廷中任职时间短暂,却因为直言进谏而频繁被召见。
多年以来饱受疾病和恶劣环境的困扰,曾在多个地方受到皇上的恩惠。
来到此地没有其他烦忧,只听见父老乡亲们的歌声。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人朱庆馀的《上江州李史君》,表达了诗人对于李史君在官场上的声望和其直言不讳、多次谏诤的赞赏。诗中“起家声望重,自古更谁过”两句强调李史君的名声在历史上难以逾越,而“得在朝廷少,還因諫諤多”则指出他在朝廷中的地位虽然不高,但因为其直言进谏而受到重视。
诗人通过“经年愁瘴疠,几处遇恩波”两句,描绘了李史君长时间以来所承受的忧虑和困苦,以及他在多个地方得到恩惠与支持。最后,“入境无馀事,唯闻父老歌”表达了诗人进入江州后,没有其他事情,只听到了当地父老们传唱的歌谣,这不仅反映出李史君深受民众爱戴,也体现了诗人对这种和谐氛围的赞美。
整首诗语言简洁,情感真挚,通过对李史君的描述,展现了诗人对于忠诚直言之士的崇敬,以及对于理想官场状态的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
思贤堂
杨公守临汝,俯仰八十载。
推迁城市非,散落篇章在。
外物固难必,清名竟安赖。
孤亭右洲渚,斜日到冠佩。
飞翔栋宇回,滉荡波流对。
稍存楸梧高,大剪菰蒲秽。
遗编访诸子,翠石补前废。
吏民亦潸然,未替甘棠爱。
次韵宿州教授刘泾见赠
此身虽复类潜夫,衰老无心强著书。
道路不知奔走贱,交游空怪往还疏。
弦歌更就三年学,簿领唯添一味愚。
它日相逢定何处,莫将文采笑空疏。