谁是鶱翔人,愿为比翼鸟。
《新林驿女吟示欧阳训》全文
- 翻译
- 月光下台阶静悄悄,孤单身影显得娇小。
谁能成为那翱翔之人,我愿与之化作比翼鸟。
- 注释
- 月明:明亮的月光。
阶:台阶。
悄悄:寂静无声。
影只:孤单的身影。
腰身小:身影显得细小。
鶱翔:高飞,翱翔。
人:这里指伴侣或志同道合的人。
比翼鸟:传说中的一种鸟,雌雄总是一起飞翔,比喻夫妻或情侣形影不离。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在明月之下独自徘徊,心中充满了对远方所思之人的深情。"月明阶悄悄"一句,设定了一个宁静而又神秘的夜晚场景,月光洒在台阶上,营造出一种安静而又有些许忧郁的情绪。接下来的"影只腰身小"则描写了女子的倩影,只有她的腰和身躯那么细小,这不仅是对女子体态的一种描摹,也反映出了诗人对这种孤独场景的感受——即便是在广阔的夜晚,自己的身影也只能陪伴自己。
"谁是鶱翔人"一句,是诗中最为动情之处。"鶱翔"原意指的是鸟类中的某种鹰,在这里则被用来比喻那些能够在高空飞翔的人,隐含了对自由和远方的向往。而接下来的"愿为比翼鸟"则表达了诗人内心深处的愿望——希望自己能像传说中的比翼鸟一样,与所思之人一起翱翔在天际,共同享受那份高飞的快乐和自由。
总体来看,这首诗通过月光下的孤独影子,以及对远方飞翔者的向往,展现了古代女子对于爱情的深切渴望以及她内心的孤独与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢