《马嵬坡》全文
- 注释
- 佛屋:指佛寺或佛像所在的屋宇。
野草春:春天的野草生长旺盛。
贵妃:古代对杨贵妃的尊称,此处泛指美女。
轻骨:形容女子体态轻盈。
尘:比喻微不足道的事物或消失。
从来:自古以来。
绝色:极美的容貌。
难得:难以得到。
不破:没有攻破。
中原:古代指中原地区,这里可能象征重要目标或难关。
未是人:不算真正的英雄。
- 翻译
- 佛屋前面春草生,贵妃如柳轻骨化尘埃。
自古以来,绝世姿容难寻得,不攻破中原不算英雄。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种历史的沧桑和对美好事物易逝的感慨。"佛屋前头野草春,贵妃轻骨此为尘"两句,通过对比鲜明的手法,表现了时间流逝和生命无常的主题。佛屋前的野草在春天生长繁盛,而唐玄宗宠爱的贵妃杨玉环却早已离世,她轻盈的骨灰也化作尘土。这不仅是对个人命运的感慨,也是对历史瞬间美好而短暂的反思。
"从来绝色知难得,"这一句强调了美好的东西不易获得,它在这里既指杨贵妃的绝世美貌,也象征着她与唐玄宗之间的爱情。"不破中原未是人"则表达了一种英雄气概,只有经历过重大考验,才能称得上是一个真正的人。这两句诗不仅是在赞叹杨贵妃的美貌,更是在颂扬唐玄宗在安史之乱后能够重振国势的英勇。
整首诗语言优美,意境深远,通过对过往历史事件的回顾,抒发了诗人对美好事物易逝和英雄主义的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蓦山溪·其二
薰风时候。芍药披晴昼。
天上玉阑干,展一枰、天家锦绣。汉宫唐殿。
嫔御逞妖娆,飞燕女,太真妃,一样新妆就。
黄金捻线,色与红芳斗。
谁把绛绡衣,误将他、胭脂渍透。
晚风生处,襟袖卷浓香,持玉斝,秉纱笼,倚醉听更漏。