《古墓》全文
- 翻译
- 石麒麟的耳朵上长满了青苔,等待着有客人来一起阅读那座重要的碑文。
曾经热闹的僧舍如今已荒凉,僧人离去后,只剩下一朵佛桑在瓦墙上独自开放。
- 注释
- 石麟阙:石制的麒麟雕像。
耳:耳朵。
笋生苔:青苔滋生。
丰碑:重要的碑文。
客:来访者。
精舍:精致的僧舍。
荒凉:荒芜冷清。
僧已出:僧人已经离开。
瓦墙:用瓦片砌成的墙。
一朵:单独一株。
佛桑:佛教中的圣树,也叫佛手柑。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种静谧而又略带哀伤的意境,通过对自然景象和人文遗迹的细腻描写,展现了时间的流逝与历史的沧桑。
"石麟阙耳笋生苔"一句,将读者引入一个荒废古旧的场所。"阙"在这里指的是城楼或宫殿的门楼,而"耳笋"则是古建筑上常见的装饰,形状如同动物的角。这些曾经庄严宏伟的建筑现在已被苔藓所覆盖,这不仅展示了时间对物质的侵蚀,也象征着权力与荣耀的消逝。
"要读丰碑与客来"表达了诗人希望通过阅读那些保存在石碑上的历史文字,了解过去的辉煌,而"与客来"则暗示了对过往时光的追念和向往。
接下来的两句"精舍荒凉僧已出,瓦墙一朵佛桑开"进一步加深了这种意境。"精舍"指的是寺庙,这里的"荒凉"形容词则传达了一种孤寂与废弃的氛围。而"僧已出"可能暗示着这座寺庙已经被遗忘,连曾在此居住修行的僧侣也不见踪影。最后一句中的"瓦墙"是对破败墙壁的描写,而"佛桑开"则是在这种荒凉中依旧绽放的自然之美,佛桑即榆树,这里的意象既有生机勃勃的一面,也不免让人感慨时光易逝。
这首诗以其精巧的构思和细腻的情感,描绘了一幅历史遗迹与自然景观交织的画卷,让读者在欣赏之余,不禁对过往岁月产生深深的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢