《秋雨叹十解·其十》全文
- 翻译
- 并不是屋檐下的雨声打扰了睡眠,而是愁绪让衰老的岁月更加沉重。
说这雨点滴滴答答地无理取闹,它并未洒落在达官贵人的府邸,不曾引起他们的注意。
- 注释
- 檐声:屋檐下的雨声。
愁思:内心的忧虑或哀愁。
衰年:衰老的岁月。
浑无赖:无理取闹的样子。
侯门:贵族或权贵人家的府邸。
舞袖:古代贵族妇女的衣袖,这里比喻显赫的地位。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家杨万里所作,名为《秋雨叹十解(其十)》。从这四句话中,我们可以感受到诗人在秋天连绵的雨声中的心境和情感。
“不是檐声不放眠,只将愁思压衰年。”这里的“檐声”指的是屋檐上的雨声,诗人并非因为这雨声而无法入睡,而是内心的忧虑与思考如同沉重的负担,让岁月在压迫下悄然流逝。这种表达方式蕴含着深刻的情感和对时光易逝的无奈。
“道他滴沥浑无赖,不到侯门舞袖边。”诗人通过对雨声的描述,表现了自己对于那些不务正业、游手好闲之人的批评。这里的“侯门”是指达官显贵之家,而“舞袖边”则隐含着豪门贵族中人们挥洒金钱、享乐无度的情景。诗人通过这种对比,表达了自己对于社会不平和个体懈怠的不满。
总体而言,这首诗不仅描绘了秋雨的氛围,更通过内心情感的抒发和对外界现象的观察,展现了诗人深邃的思想和丰富的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
忆黄天倪
游丝罥空生别愁,我车欲驾羌无辀。
惊风吹花溅红雨,白日西注僚丸投。
青春九十行过半,天脚空随江水流。
思君度日倚高阁,时把长怀寄寥廓。
古人不愿身后名,但愿即时一杯乐。
安得此身生羽翰,高鶱便似追飞鹤。