《从军六首·其四》全文
- 注释
- 黄沙:广阔的沙漠。
白首:满头白发,指年老。
怜:怜悯,同情。
报国剑:象征着为国效力的武器或理想。
折:折断,比喻理想破灭或壮志未酬。
幸全:侥幸保全。
单于:古代匈奴的首领,这里泛指边疆地区。
古台:古老的边防岗楼或遗址。
边色:边境的景色。
寒苍然:寒冷而苍茫。
- 翻译
- 无垠的黄沙绵延万里,满头白发却无人怜惜。
曾经的报国之剑已经折断,能平安回到故乡已是万幸。
在古老的单于台下,边境的景色显得寒冷而苍茫。
- 鉴赏
在这首诗中,诗人以深沉的笔触描绘了一位归来的老兵形象。"黄沙一万里"展现了战场的辽阔与战争的残酷,"白首无人怜"则透露出岁月流转下英雄沧桑的孤独无助。"报国剑已折"表明了曾经挥舞过的武器早已断裂,壮志未酬,而"归乡身幸全"却又显示出一种对命运的无奈接受。
"单于古台下"一句,通过对历史遗迹的描写,增添了一种时光流转之感。"边色寒苍然"则将边塞的萧瑟与冷清传达得淋漓尽致,让人不禁思索到边疆的艰苦和守卫者的孤独。
整首诗通过对自然环境、历史遗迹以及老兵内心世界的刻画,展现了战争的毁灭性、英雄晚年的凄凉,以及时间流逝带来的沧桑巨变。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠陈兄
侍御诸孙美绝俦,辞我远行游桂州。
道路炎暑正足畏,山水清凉须暂留。
昔我效官沧海上,归桌春前拂青嶂。
极知兹郡烟景乐,欲往终然背晴浪。
送君此去倍伤悲,梦寐梅花雪片诗。
故旧相逢凭问信,何时重与觅安期?
送答里麻廉访使
龙节猗皇皇,六辔忽如流。
圣主命大吏,出按东南州。
东南何所有,榕荔蔽山丘。
深有险跋履,浅有佳遨游。
绣衣辟庭户,法署若瀛洲。
提封宪令行,霜日净高秋。
公来天为欢,公去海生愁。
渺渺众庶望,为我少淹留。
郊亭接乌石,杨柳荫清沟。
鸟哢方睍睆,花林复绸缪。
吾闻古君子,弗替进退忧。
昕朝正图旧,庶用慰忠谋。